Compare Bible Versions
Verse: Ezekiel 14:5
KJV
|
That I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
|
KJVP
|
That H4616 I may take H8610 H853 the house H1004 of Israel H3478 in their own heart, H3820 because H834 they are all H3605 estranged H2114 from H4480 H5921 me through their idols. H1544
|
YLT
|
in order to catch the house of Israel by their heart, in that they have become estranged from off me by their idols -- all of them.
|
ASV
|
that I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
|
WEB
|
that I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
|
ESV
|
that I may lay hold of the hearts of the house of Israel, who are all estranged from me through their idols.
|
RV
|
that I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
|
RSV
|
that I may lay hold of the hearts of the house of Israel, who are all estranged from me through their idols.
|
NLT
|
I will do this to capture the minds and hearts of all my people who have turned from me to worship their detestable idols.'
|
NET
|
I will do this in order to capture the hearts of the house of Israel, who have alienated themselves from me on account of all their idols.'
|
ERVEN
|
This is because I want to touch their hearts. I want to show them I love them, even though they left me for their filthy idols.'
|
TOV
|
அவர்கள் எல்லாரும் தங்கள் நரகலான விக்கிரகங்களைப் பின்பற்றி, என்னை விட்டுப் பேதலித்துப்போனார்கள் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறார்.
|
ERVTA
|
ஏனென்றால், நான் அவர்களின் இதயத்தைத் தொட விரும்புகிறேன். என்னத்தான் அவர்கள் அசுத்தமான விக்கிரகங்களை வணங்க என்னை விட்டு விலகினாலும், நான் அவர்களை நேசிக்கிறேன் என்பதைக் காட்டவேண்டும்.’
|
MHB
|
לְמַעַן H4616 L-CONJ תְּפֹשׂ H8610 אֶת H853 PART ־ CPUN בֵּֽית H1004 ־ CPUN יִשְׂרָאֵל H3478 בְּלִבָּם H3820 אֲשֶׁר H834 RPRO נָזֹרוּ H2114 מֵֽעָלַי H5921 בְּגִלּֽוּלֵיהֶם H1544 כֻּלָּֽם H3605 CMS-3MP ׃ EPUN ס CPUN
|
BHS
|
לְמַעַן תְּפֹשׂ אֶת־בֵּית־יִשְׂרָאֵל בְּלִבָּם אֲשֶׁר נָזֹרוּ מֵעָלַי בְּגִלּוּלֵיהֶם כֻּלָּם ׃ ס
|
ALEP
|
ה למען תפש את בית ישראל בלבם אשר נזרו מעלי בגלוליהם כלם {ס}
|
WLC
|
לְמַעַן תְּפֹשׂ אֶת־בֵּית־יִשְׂרָאֵל בְּלִבָּם אֲשֶׁר נָזֹרוּ מֵעָלַי בְּגִלּוּלֵיהֶם כֻּלָּם׃ ס
|
LXXRP
|
οπως G3704 CONJ πλαγιαση V-AAS-3S τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM του G3588 T-GSM ισραηλ G2474 N-PRI κατα G2596 PREP τας G3588 T-APF καρδιας G2588 N-APF αυτων G846 D-GPM τας G3588 T-APF απηλλοτριωμενας G526 V-RMPAP απ G575 PREP εμου G1473 P-GS εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN ενθυμημασιν N-DPN αυτων G846 D-GPM
|
MOV
|
യഹോവയായ ഞാൻ തന്നേ യിസ്രായേൽഗൃഹത്തെ അവരുടെ ഹൃദയത്തിൽ പിടിക്കേണ്ടതിന്നു അവന്റെ വിഗ്രഹങ്ങളുടെ ബാഹുല്യത്തിന്നു തക്കവണ്ണം ഉത്തരം അരുളും; അവർ എല്ലാവരും തങ്ങളുടെ വിഗ്രഹങ്ങൾനിമിത്തം എന്നെ വിട്ടകന്നിരിക്കുന്നുവല്ലോ.
|
HOV
|
जिस से इस्राएल का घराना, जो अपनी मूरतों के द्वारा मुझे त्याग कर दूर हो गया है, उन्हें मैं उन्हीं के मन के द्वारा फंसाऊंगा।
|
TEV
|
తమ విగ్రహముల మూలముగా నాకు అన్యులైరి గనుక నేను వారి హృదయమును లోపరచు నట్లు యెహోవానగు నేనే వారికి ప్రత్యుత్తరమిచ్చు చున్నాను.
|
ERVTE
|
ఎందుకనగా నేను వారి హృదయాలను తాకకోరుచున్నాను. వారి నీచమైన విగ్రహాల కొరకు వారు నన్ను విడిచిపెట్టినా, నేను వారిని ప్రేమిస్తున్నట్లు చూపదలిచాను.’
|
KNV
|
ಹೀಗೆ ನಾನು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಮನೆತನ ದವರನ್ನು ಅವರ ಸ್ವಂತ ಹೃದಯದಿಂದಲೇ ಸಿಕ್ಕಿಸಿ ಹಿಡಿಯುತ್ತೇನೆ. ಯಾಕಂದರೆ ಅವರೆಲ್ಲರೂ ತಮ್ಮ ವಿಗ್ರಹಗಳ ಮುಖಾಂತರ ನನಗೆ ಅನ್ಯರಾದರು.
|
ERVKN
|
ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾನು ಅವರ ಹೃದಯಗಳನುಐ ಪರಿವರ್ತಿಸಙೇಕು. ಅವರು ನನಐನುಐ ತೊರೆದು ಹೊಲಸು ವಿಗ್ರಹಗಳನುಐ ಪೂಜಿಸಿದರೂ ನಾನು ಅವರನುಐ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ ಎಂಘುದನುಐ ಅವರು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಙೇಕು. ಇದೇ ನನಐ ಉದ್ದೇಶ’
|
GUV
|
તેમનાં મનમાં એમ ઠસાવવાનો પ્રયત્ન કરું છું કે, તેઓ તેમની અશુદ્ધ મૂર્તિઓને લીધે મારા માટે અજાણ્યા જેવા બની ગયાં છે.’
|
PAV
|
ਤਾਂ ਜੋ ਮੈਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਦੇ ਮਨਾਂ ਨੂੰ ਫੜਾਂ ਕਿਉਂ ਜੋ ਓਹ ਸਾਰੇ ਦੇ ਸਾਰੇ ਆਪਣੀਆਂ ਮੂਰਤੀਆਂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਮੈਂਥੋਂ ਦੂਰ ਹੋ ਗਏ ਹਨ
|
URV
|
تاکہ میں بنی اسرائیل کو انہی کے خیالات میں پکڑوں کیونکہ وہ سب کے سب اپنے بتوں کے سبب مجھ سے دور ہو گئے ہیں۔
|
BNV
|
কারণ আমি তাদের হৃদয় স্পর্শ করতে চাই| আমি দেখাতে চাই যে আমি তাদের ভালোবাসি, যদিও তাদের নোংরা প্রতিমার জন্য তারা আমায় পরিত্যাগ করেছে|”
|
ORV
|
ମୁଁ ଏହା କରିବି, ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କୁ ବୁଝିପାରିବା ପାଇଁ ସମାନଙ୍କେ ଉପ ରେ ସହେି, ସମାନଙ୍କେର କଳୁଷିତ ମୂର୍ତ୍ତିଗୁଡ଼ିକ ମାଠାରୁେ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ରହିବେ।'
|
MRV
|
का? कारण मला त्यांच्या हृदयात हात घालायचा आहे. त्या गलिच्छ मूर्तीसाठी त्यांनी माझा त्याग केला असला तरी, मी त्यांच्यावर प्रेम करतो, हे मला त्यांना दाखवायचे आहे.’
|