Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Acts Chapters

Acts 7 Verses

Bible Versions

Books

Acts Chapters

Acts 7 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Acts 7:9

KJV And the patriarchs, moved with envy, sold Joseph into Egypt: but God was with him,
KJVP And G2532 the G3588 patriarchs, G3966 moved with envy, G2206 sold G591 Joseph G2501 into G1519 Egypt: G125 but G2532 God G2316 was G2258 with G3326 him, G846
YLT and the patriarchs, having been moved with jealousy, sold Joseph to Egypt, and God was with him,
ASV And the patriarchs, moved with jealousy against Joseph, sold him into Egypt: and God was with him,
WEB "The patriarchs, moved with jealousy against Joseph, sold him into Egypt. God was with him,
ESV "And the patriarchs, jealous of Joseph, sold him into Egypt; but God was with him
RV And the patriarchs, moved with jealousy against Joseph, sold him into Egypt: and God was with him,
RSV "And the patriarchs, jealous of Joseph, sold him into Egypt; but God was with him,
NLT "These patriarchs were jealous of their brother Joseph, and they sold him to be a slave in Egypt. But God was with him
NET The patriarchs, because they were jealous of Joseph, sold him into Egypt. But God was with him,
ERVEN "These ancestors of ours became jealous of their brother Joseph and sold him to be a slave in Egypt. But God was with him
TOV அந்தக் கோத்திரப்பிதாக்கள் பொறாமைகொண்டு யோசேப்பை எகிப்துக்குக் கொண்டுபோகும்படியாக விற்றுப்போட்டார்கள்.
ERVTA இந்தத் தந்தையர் யோசேப்பைக் (அவர்களது இளைய சகோதரன்) கண்டு பொறாமை கொண்டனர். எகிப்தில் ஒரு அடிமையாக யோசேப்பை அவர்கள் விற்றனர். ஆனால் தேவன் யோசேப்போடு இருந்தார்.
GNTERP και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 πατριαρχαι N-NPM G3966 ζηλωσαντες V-AAP-NPM G2206 τον T-ASM G3588 ιωσηφ N-PRI G2501 απεδοντο V-2AMI-3P G591 εις PREP G1519 αιγυπτον N-ASF G125 και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 μετ PREP G3326 αυτου P-GSM G846
GNTWHRP και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 πατριαρχαι N-NPM G3966 ζηλωσαντες V-AAP-NPM G2206 τον T-ASM G3588 ιωσηφ N-PRI G2501 απεδοντο V-2AMI-3P G591 εις PREP G1519 αιγυπτον N-ASF G125 και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 μετ PREP G3326 αυτου P-GSM G846
GNTBRP και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 πατριαρχαι N-NPM G3966 ζηλωσαντες V-AAP-NPM G2206 τον T-ASM G3588 ιωσηφ N-PRI G2501 απεδοντο V-2AMI-3P G591 εις PREP G1519 αιγυπτον N-ASF G125 και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 μετ PREP G3326 αυτου P-GSM G846
GNTTRP Καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 πατριάρχαι N-NPM G3966 ζηλώσαντες V-AAP-NPM G2206 τὸν T-ASM G3588 Ἰωσὴφ N-PRI G2501 ἀπέδοντο V-2AMI-3P G591 εἰς PREP G1519 Αἴγυπτον· N-ASF G125 καὶ CONJ G2532 ἦν V-IAI-3S G1510 ὁ T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 μετ\' PREP G3326 αὐτοῦ,P-GSM G846
MOV ഗോത്രപിതാക്കന്മാർ യോസേഫിനോടു അസൂയപ്പെട്ടു അവനെ മിസ്രയീമിലേക്കു വിറ്റുകളഞ്ഞു.
HOV और कुलपतियों ने यूसुफ से डाह करके उसे मिसर देश जाने वालों के हाथ बेचा; परन्तु परमेश्वर उसके साथ था।
TEV ఆ గోత్రకర్తలు మత్సరపడి, యోసేపును ఐగుప్తులోనికి పోవుటకు అమి్మవేసిరిగాని, దేవుడతనికి తోడైయుండి అతని శ్రమలన్నిటిలోనుండి తప్పించి
ERVTE “వీళ్ళకు, తమలో ఒకడైన యోసేపు మీద ఈర్ష్య ఉండేది. అందువల్ల వాళ్ళతణ్ణి ఈజిప్టు దేశానికి బానిసగా అమ్మేసారు. కాని దేవుడతనికి అండగా ఉండి,
KNV ಮೂಲಪಿತೃಗಳು ಹೊಟ್ಟೇಕಿಚ್ಚಿನಿಂದ ಯೋಸೇಫ ನನ್ನು ಐಗುಪ್ತದೇಶಕ್ಕೆ ಮಾರಿಬಿಟ್ಟರು. ಆದರೆ ದೇವರು ಅವನ ಸಂಗಡ ಇದ್ದು
ERVKN ”ಈ ಪಿತೃಗಳು ಯೋಸೇಫನ (ಅವರು ತಮ್ಮ) ಮೇಲೆ ಹೊಟ್ಟೇಕಿಚ್ಚುಪಟ್ಟರು. ಅವರು ಯೋಸೇಫನನ್ನು ಈಜಿಪ್ಟಿನ ಜನರಿಗೆ ಗುಲಾಮನನ್ನಾಗಿ ಮಾರಿದರು. ಆದರೆ ದೇವರು ಯೋಸೇಫನೊಂದಿಗೆ ಇದ್ದನು.
GUV “આ પૂર્વજોને યૂસફની (તેઓનો નાનો ભાઈ) ઈર્ષા થઈ. તેઓએ યૂસફને ગુલામ થવા માટે મિસરમાં વેચ્યો. પરંતુ દેવ યૂસફની સાથે હતો.
PAV ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਰਦਾਰਾਂ ਨੇ ਯੂਸੁਫ਼ ਨਾਲ ਖੁਣਸ ਕਰ ਕੇ ਉਹ ਨੂੰ ਵੇਚ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਮਿਸਰ ਵਿੱਚ ਲੈ ਜਾਣ ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਸੀ
URV اور بُزُرگوں نے حسد میں آ کر یوسف کو بیچا کہ مصِر میں پہُنچ جائے مگر خُدا اُس کے ساتھ تھا۔
BNV ‘তাদের সেই পিতাগণ য়োষেফের প্রতি ঈর্ষান্বিত হলেন৷ য়োষেফকে দাস ব্যবসাযীদের কাছে বিক্রি করা হলে তাকে মিশরে নিয়ে আসা হল, কিন্তু ঈশ্বর তাঁর সহবর্তী ছিলেন৷
ORV " ସହେି ପୂର୍ବପୁରୁଷମାନେ ଯୋଷଫଙ୍କେର ପ୍ରତି ଈର୍ଷା କରି ତାହାଙ୍କୁ ମିଶର ଦେଶର ଜଣେ ଦାସ ଭାବରେ ବୁକ୍ରୀ କରି ଦେଲେ। କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ବର ଯୋଷଫଙ୍କେ ସହିତ ଥିଲେ।
MRV “या वडिलांना (पूर्वजांना) योसेफाचा मत्सर वाटला. त्यांनी योसेफाला इजिप्तमध्ये एक गुलाम म्हणून विकले, परंतु योसेफाबरोबर देव होता.
×

Alert

×