Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Acts Chapters

Acts 2 Verses

Bible Versions

Books

Acts Chapters

Acts 2 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Acts 2:10

KJV Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
KJVP G5037 Phrygia, G5435 and G2532 Pamphylia, G3828 in Egypt, G125 and G2532 in the G3588 parts G3313 of Libya G3033 about G2596 Cyrene, G2957 and G2532 strangers G1927 of Rome G4514 G5037 , Jews G2453 and G2532 proselytes, G4339
YLT Phrygia also, and Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya, that [are] along Cyrene, and the strangers of Rome, both Jews and proselytes,
ASV in Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and sojourners from Rome, both Jews and proselytes,
WEB Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,
ESV Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya belonging to Cyrene, and visitors from Rome,
RV in Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and sojourners from Rome, both Jews and proselytes,
RSV Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya belonging to Cyrene, and visitors from Rome, both Jews and proselytes,
NLT Phrygia, Pamphylia, Egypt, and the areas of Libya around Cyrene, visitors from Rome (both Jews and converts to Judaism),
NET Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene, and visitors from Rome,
ERVEN Phrygia, Pamphylia, Egypt, the areas of Libya near the city of Cyrene, Rome,
TOV பம்பிலியா, எகிப்து என்னும் தேசத்தார்களும், சிரேனே பட்டணத்தைச் சுற்றியிருக்கிற லீபியாவின் திசைகளிலே குடியிருக்கிறவர்களும், இங்கே சஞ்சரிக்கிற ரோமாபுரியாரும், யூதரும், யூதமார்க்கத்தமைந்தவர்களும்,
ERVTA பிரிகியா, பம்பிலியா, எகிப்து, சிரேனே நகரங்களிற்கு அருகேயுள்ள லிபியா நாட்டுப் பகுதிகள்,
GNTERP φρυγιαν N-ASF G5435 τε PRT G5037 και CONJ G2532 παμφυλιαν N-ASF G3828 αιγυπτον N-ASF G125 και CONJ G2532 τα T-APN G3588 μερη N-APN G3313 της T-GSF G3588 λιβυης N-GSF G3033 της T-GSF G3588 κατα PREP G2596 κυρηνην N-ASF G2957 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 επιδημουντες V-PAP-NPM G1927 ρωμαιοι A-NPM G4514 ιουδαιοι A-NPM G2453 τε PRT G5037 και CONJ G2532 προσηλυτοι N-NPM G4339
GNTWHRP φρυγιαν N-ASF G5435 τε PRT G5037 και CONJ G2532 παμφυλιαν N-ASF G3828 αιγυπτον N-ASF G125 και CONJ G2532 τα T-APN G3588 μερη N-APN G3313 της T-GSF G3588 λιβυης N-GSF G3033 της T-GSF G3588 κατα PREP G2596 κυρηνην N-ASF G2957 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 επιδημουντες V-PAP-NPM G1927 ρωμαιοι A-NPM G4514 ιουδαιοι A-NPM G2453 τε PRT G5037 και CONJ G2532 προσηλυτοι N-NPM G4339
GNTBRP φρυγιαν N-ASF G5435 τε PRT G5037 και CONJ G2532 παμφυλιαν N-ASF G3828 αιγυπτον N-ASF G125 και CONJ G2532 τα T-APN G3588 μερη N-APN G3313 της T-GSF G3588 λιβυης N-GSF G3033 της T-GSF G3588 κατα PREP G2596 κυρηνην N-ASF G2957 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 επιδημουντες V-PAP-NPM G1927 ρωμαιοι A-NPM G4514 ιουδαιοι A-NPM G2453 τε PRT G5037 και CONJ G2532 προσηλυτοι N-NPM G4339
GNTTRP Φρυγίαν N-ASF G5435 τε PRT G5037 καὶ CONJ G2532 Παμφυλίαν, N-ASF G3828 Αἴγυπτον N-ASF G125 καὶ CONJ G2532 τὰ T-APN G3588 μέρη N-APN G3313 τῆς T-GSF G3588 Λιβύης N-GSF G3033 τῆς T-GSF G3588 κατὰ PREP G2596 Κυρήνην, N-ASF G2957 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 ἐπιδημοῦντες V-PAP-NPM G1927 Ῥωμαῖοι, A-NPM G4514 Ἰουδαῖοί A-NPM G2453 τε PRT G5037 καὶ CONJ G2532 προσήλυτοι,N-NPM G4339
MOV പൊന്തൊസിലും ആസ്യയിലും പ്രുഗ്യയിലും പംഫുല്യയിലും മിസ്രയീമിലും കുറേനെക്കു ചേർന്ന ലിബ്യാപ്രദേശങ്ങളിലും പാർക്കുന്നവരും റോമയിൽ നിന്നു വന്നു പാർക്കുന്നവരും യെഹൂദന്മാരും യെഹൂദമതാനുസാരികളും ക്രേത്യരും അറബിക്കാരുമായ നാം
HOV और फ्रूगिया और पमफूलिया और मिसर और लिबूआ देश जो कुरेने के आस पास है, इन सब देशों के रहने वाले और रोमी प्रवासी, क्या यहूदी क्या यहूदी मत धारण करने वाले, क्रेती और अरबी भी हैं।
TEV కురేనేదగ్గర లిబియ ప్రాంతములయందు కాపురమున్నవారు, రోమానుండి పరవాసులుగావచ్చినవారు, యూదులు, యూదమత ప్రవిష్టులు,
ERVTE ప్రుగియ, పంపులియ, ఈజిప్టు ప్రాంతాల వాళ్ళు, ‘లిబియ’ లోని ‘కురేనే’ దగ్గరున్న ప్రాంతాల నుండి వచ్చిన వాళ్ళు, రోము నగరం నుండి వచ్చిన వాళ్ళు,
KNV ಫ್ರುಗ್ಯ, ಪಂಫುಲ್ಯ, ಐಗುಪ್ತದಲ್ಲಿದ್ದವರು, ಕುರೇನದ ಮಗ್ಗುಲಲ್ಲಿ ರುವ ಲಿಬ್ಯದ ಪ್ರಾಂತ್ಯದವರು, ರೋಮದ ಪ್ರವಾಸಿ ಗಳು, ಯೆಹೂದ್ಯರು, ಯೆಹೂದ್ಯ ಮತಾವಲಂಬಿಗಳು,
ERVKN ಫ್ರಿಜಿಯದವರು, ಪಾಂಫಿಲಿಯದವರು, ಈಜಿಪ್ಟ್‌ನವರು ಮತ್ತು ಸಿರೇನಿನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿರುವ ಲಿಬಿಯ ಪ್ರಾಂತ್ಯದವರು, ರೋಮ್‌ನವರು,
GUV ફુગિયાના, પમ્ફૂલિયાના, ઇજીપ્તના, લિબિયાના, કૂરેની ભાષા તથા રોમ વિસ્તારના પ્રવાસીઓ, યહૂદિ તથા બીન-યહૂદિઓમાંથી થએલા યહૂદિ,
PAV ਫ਼ਰੂਗਿਯਾ ਅਰ ਪੁਮਫ਼ੁਲਿਯਾ ਅਰ ਮਿਸਰ ਅਰ ਲਿਬਿਯਾ ਦੇ ਉਸ ਹਿੱਸੇ ਦੇ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਹਾਂ ਜੋ ਕੁਰੇਨੇ ਦੇ ਲਾਗੇ ਹੈ ਅਰ ਜਿਹੜੇ ਰੋਮੀ ਮੁਸਾਫ਼ਰ ਹਾਂ ਜੋ ਕੁਰੇਨੇ ਦੇ ਲਾਗੇ ਹੈ ਅਰ ਜਿਹੜੇ ਰੋਮੀ ਮੁਸਾਫ਼ਰ ਕੀ ਯਹੂਦੀ ਕੀ ਯਹੂਦੀ ਮੁਰੀਦ
URV اور فرُوگیہ اور پمفِیلیہ اور مِصر اور لِبوآ کے عِلاقہ کے رہنے والے ہیں جو کرینے کی طرف ہے اور رُومی مُسافِر خواہ یہُودی خواہ اُن کے مُرید اور کریتی اور عرب ہیں ۔
BNV কুরীমীর লুবিযার কাছে কিছু অঞ্চলের লোক, রোম থেকে এসেছে এমন অনেক লোক এবং ইহুদী বা ইহুদী ধর্মে দীক্ষিত অনেকে৷
ORV ଏବଂ ୟିହୂଦା, କାପ୍ପାଦକିଆ, ପନ୍ତ ଓ ଆସିଆ, ଫ୍ରୁଗିଆ ଓ ପ୍ରଫୁଲିଆ, ମିଶର ନିବାସୀ କୂରୀଣୀ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ଲିବିଯା ପ୍ରଦେଶ ଲୋକେ ରୋମ ନଗରରୁ ଆସିଥିବା ତଥା କ୍ରୀତୀୟ ଓ ଆରବୀୟ ପରିଦର୍ଶକଗଣ। ଆମ୍ଭ ଭିତରୁ କେତଜେଣ ଜନ୍ମରୁ ଯିହୂଦୀ ଏବଂ ଅନ୍ୟ କେତକେ ଯିହୂଦୀ ଧର୍ମଗ୍ରହଣ କରିଥିବା ଲୋକମାନେ।
MRV फ्रुगिया, पंफिलीया, इजिप्त, कुरेने शहराजवळचा लिबीयाचा भाग, रोमचे प्रवासी,
×

Alert

×