Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Acts Chapters

Acts 18 Verses

Bible Versions

Books

Acts Chapters

Acts 18 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Acts 18:17

KJV Then all the Greeks took Sosthenes, the chief ruler of the synagogue, and beat [him] before the judgment seat. And Gallio cared for none of those things.
KJVP Then G1161 all G3956 the G3588 Greeks G1672 took G1949 Sosthenes, G4988 the G3588 chief ruler of the synagogue, G752 and beat G5180 [him] before G1715 the G3588 judgment seat. G968 And G2532 Gallio G1058 cared for G3199 none G3762 of those things. G5130
YLT and all the Greeks having taken Sosthenes, the chief man of the synagogue, were beating [him] before the tribunal, and not even for these things was Gallio caring.
ASV And they all laid hold on Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment-seat. And Gallio cared for none of these things.
WEB Then all the Greeks laid hold on Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. Gallio didn\'t care about any of these things.
ESV And they all seized Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him in front of the tribunal. But Gallio paid no attention to any of this.
RV And they all laid hold on Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment-seat. And Gallio cared for none of these things.
RSV And they all seized Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him in front of the tribunal. But Gallio paid no attention to this.
NLT The crowd then grabbed Sosthenes, the leader of the synagogue, and beat him right there in the courtroom. But Gallio paid no attention.
NET So they all seized Sosthenes, the president of the synagogue, and began to beat him in front of the judgment seat. Yet none of these things were of any concern to Gallio.
ERVEN Then they all grabbed Sosthenes. (Sosthenes was now the leader of the synagogue. ) They beat him before the court. But this did not bother Gallio.
TOV அப்பொழுது கிரேக்கரெல்லாரும் ஜெப ஆலயத்தலைவனாகிய சொஸ்தேனேயைப் பிடித்து, நியாயாசனத்துக்கு முன்பாக அடித்தார்கள். இவைகளில் ஒன்றையுங்குறித்துக் கல்லியோன் கவலைப்படவில்லை.
ERVTA அவர்கள் எல்லோ ரும் சொஸ்தேனேயைப் பிடித்துக் கொண்டார் கள். (சொஸ்தேனே அப்போது ஜெப ஆலயத்தின் தலைவனாக இருந்தான்) அவர்கள் சொஸ்தே னேயை நீதிமன்றத்திற்கு முன்பாக அடித்தார்கள். ஆனால் கல்லியோன் இதைக்குறித்து எந்தக் கவலையும்படவில்லை. திரும்புதல்
GNTERP επιλαβομενοι V-2ADP-NPM G1949 δε CONJ G1161 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 ελληνες N-NPM G1672 σωσθενην N-ASM G4988 τον T-ASM G3588 αρχισυναγωγον N-ASM G752 ετυπτον V-IAI-3P G5180 εμπροσθεν PREP G1715 του T-GSN G3588 βηματος N-GSN G968 και CONJ G2532 ουδεν A-NSN G3762 τουτων D-GPN G5130 τω T-DSM G3588 γαλλιωνι N-DSM G1058 εμελεν V-IAI-3S G3199
GNTWHRP επιλαβομενοι V-2ADP-NPM G1949 δε CONJ G1161 παντες A-NPM G3956 σωσθενην N-ASM G4988 τον T-ASM G3588 αρχισυναγωγον N-ASM G752 ετυπτον V-IAI-3P G5180 εμπροσθεν PREP G1715 του T-GSN G3588 βηματος N-GSN G968 και CONJ G2532 ουδεν A-NSN G3762 τουτων D-GPN G5130 τω T-DSM G3588 γαλλιωνι N-DSM G1058 εμελεν V-IAI-3S G3199
GNTBRP επιλαβομενοι V-2ADP-NPM G1949 δε CONJ G1161 παντες A-NPM G3956 οι T-NPM G3588 ελληνες N-NPM G1672 σωσθενην N-ASM G4988 τον T-ASM G3588 αρχισυναγωγον N-ASM G752 ετυπτον V-IAI-3P G5180 εμπροσθεν PREP G1715 του T-GSN G3588 βηματος N-GSN G968 και CONJ G2532 ουδεν A-NSN G3762 τουτων D-GPN G5130 τω T-DSM G3588 γαλλιωνι N-DSM G1058 εμελλεν V-IAI-3S G3195
GNTTRP ἐπιλαβόμενοι V-2ADP-NPM G1949 δὲ CONJ G1161 πάντες A-NPM G3956 Σωσθένην N-ASM G4988 τὸν T-ASM G3588 ἀρχισυνάγωγον N-ASM G752 ἔτυπτον V-IAI-3P G5180 ἔμπροσθεν PREP G1715 τοῦ T-GSN G3588 βήματος· N-GSN G968 καὶ CONJ G2532 οὐδὲν A-NSN-N G3762 τούτων D-GPN G3778 τῷ T-DSM G3588 Γαλλίωνι N-DSM G1058 ἔμελεν.V-IAI-3S G3199
MOV എല്ലാവരും പള്ളിപ്രമാണിയായ സോസ്ഥനേസിനെ പിടിച്ചു ന്യായാസനത്തിന്റെ മുമ്പിൽ വെച്ചു അടിച്ചു; ഇതു ഒന്നും ഗല്ലിയോൻ കൂട്ടാക്കിയില്ല.
HOV तब सब लोगों ने अराधनालय के सरदार सोस्थिनेस को पकड़ के न्याय आसन के साम्हने मारा: परन्तु गल्लियो ने इन बातों की कुछ भी चिन्ता न की॥
TEV అప్పుడందరు సమాజమందిరపు అధికారియైన సోస్తెనేసును పట్టుకొని న్యాయపీఠము ఎదుట కొట్ట సాగిరి. అయితే గల్లియోను వీటిలో ఏ సంగతినిగూర్చియు లక్ష్యపెట్టలేదు.
ERVTE వాళ్ళు యూదుల సమాజమందిరానికి పెద్ద అయినటువంటి సోస్తెనేసును పట్టుకొని అతణ్ణి న్యాయస్థానం ముందు కొట్టారు. అయినా గల్లియో తనకు సంబంధం లేనట్టు వూరుకొన్నాడు.
KNV ಆಗ ಗ್ರೀಕರೆಲ್ಲರೂ ಸಭಾಮಂದಿರದ ಮುಖ್ಯ ಅಧಿಕಾರಿಯಾಗಿದ್ದ ಸೋಸ್ಥೆನ ನನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡು ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾನದ ಮುಂದೆ ಹೊಡೆದರು. ಗಲ್ಲಿಯೋನನಾದರೋ ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಕ್ಕಾದರೂ ಲಕ್ಷ್ಯಕೊಡಲಿಲ್ಲ.
ERVKN ಬಳಿಕ ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಸೋಸ್ಥೆನನನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡು ನ್ಯಾಯಾಲಯದ ಮುಂದೆಯೇ ಹೊಡೆದರು. (ಸೋಸ್ಥೆನನು ಆಗ ಸಭಾಮಂದಿರದ ಅಧ್ಯಕ್ಷನಾಗಿದ್ದನು.) ಆದರೆ ಗಲ್ಲಿಯೋನ ಅದನ್ನು ತನ್ನ ಗಮನಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ.
GUV પછી તેઓએ બધાએ (સભાસ્થાનના આગેવાન) સોસ્થનેસને પકડ્યો. તેઓએ ન્યાયાલયની આગળ સોસ્થનેસને માર્યો. પરંતુ ગાલીયોએ આની કોઇ પરવા કરી નહિ.
PAV ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਭਨਾਂ ਨੇ ਸਮਾਜ ਦੇ ਸਰਦਾਰ ਸੋਸਥਨੇਸ ਨੂੰ ਫੜ ਕੇ ਅਦਾਲਤ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਮਾਰਿਆ ਪਰ ਗਾਲੀਓ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਵੱਲ ਕੁਝ ਧਿਆਨ ਨਾ ਕੀਤਾ।।
URV پھِر سب لوگوں نے عِبادت خانہ کے سَردار سوستھِنیس کو پکڑ کر عدالت کے سامنے مارا مگر گلیو نے اِن باتوں کی کُچھ پروانہ کی۔
BNV তখন তারা সমাজ-গৃহে পরিচালক সোস্থিনীকে ধরে বিচারালয়ের সামনে প্রচণ্ড মারল; কিন্তু গাল্লিযো সে বিষয়ে ভ্রুক্ষেপ করলেন না৷
ORV ତା'ପରେ ସମାନେେ ସମାଜଗୃହର ପ୍ରଧାନ କର୍ତ୍ତା ସୋସ୍ଥନାଙ୍କୁ ଧରିନଇେ ଅଦାଲତ ସାମନା ରେ ପିଟିଲେ। କିନ୍ତୁ ଗାଲ୍ଲିଯୋନ ଏଥି ପ୍ରତି ମାଟେେ ଦୃଷ୍ଟି ଦେଲନୋହିଁ।
MRV मग त्या सर्वांनी यहूदी सभास्थानाचा प्रमुख सोस्थनेस याला मारहाण केली, पण गल्लियोने त्याकडे लक्ष दिले नाही.
×

Alert

×