Compare Bible Versions
Verse: Acts 18:16
KJV
|
And he drave them from the judgment seat.
|
KJVP
|
And G2532 he drove G556 them G846 from G575 the G3588 judgment seat. G968
|
YLT
|
and he drave them from the tribunal;
|
ASV
|
And he drove them from the judgment-seat.
|
WEB
|
He drove them from the judgment seat.
|
ESV
|
And he drove them from the tribunal.
|
RV
|
And he drave them from the judgment-seat.
|
RSV
|
And he drove them from the tribunal.
|
NLT
|
And he threw them out of the courtroom.
|
NET
|
Then he had them forced away from the judgment seat.
|
ERVEN
|
So Gallio made them leave the court.
|
TOV
|
அவர்களை நியாயாசனத்தினின்று துரத்திவிட்டான்.
|
ERVTA
|
பின் கல்லியோன் அவர்களை நீதிமன்றத்தை விட்டுப்போகச் செய்தான்.
|
GNTERP
|
και CONJ G2532 απηλασεν V-AAI-3S G556 αυτους P-APM G846 απο PREP G575 του T-GSN G3588 βηματος N-GSN G968
|
GNTWHRP
|
και CONJ G2532 απηλασεν V-AAI-3S G556 αυτους P-APM G846 απο PREP G575 του T-GSN G3588 βηματος N-GSN G968
|
GNTBRP
|
και CONJ G2532 απηλασεν V-AAI-3S G556 αυτους P-APM G846 απο PREP G575 του T-GSN G3588 βηματος N-GSN G968
|
GNTTRP
|
καὶ CONJ G2532 ἀπήλασεν V-AAI-3S G556 αὐτοὺς P-APM G846 ἀπὸ PREP G575 τοῦ T-GSN G3588 βήματος.N-GSN G968
|
MOV
|
അവരെ ന്യായാസനത്തിങ്കൽനിന്നു പുറത്താക്കി.
|
HOV
|
और उस ने उन्हें न्याय आसन के साम्हने से निकलवा दिया।
|
TEV
|
వారిని న్యాయపీఠము ఎదుటనుండి తోలివేసెను.
|
ERVTE
|
అలాంటి వాటిపై నేను తీర్పు చెప్పను” అని అంటూ వాళ్ళను న్యాయస్థానం నుండి తరిమి వేసాడు.
|
KNV
|
ಅವರನ್ನು ನ್ಯಾಯ ಸ್ಥಾನದಿಂದ ಹೊರಡಿಸಿಬಿಟ್ಟನು.
|
ERVKN
|
ಅವರನ್ನು ನ್ಯಾಯಾಲಯದಿಂದ ಹೊರಡಿಸಿದನು.
|
GUV
|
ગાલિયોએ તેઓને ન્યાયાસન આગળથી કાઢી મૂક્યા.
|
PAV
|
ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਦਾਲਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱਢ ਦਿੱਤਾ
|
URV
|
اور اُس نے اُنہِیں عدالت سے نِکلوادیا۔
|
BNV
|
এই বলে তিনি তাদের সকলকে বিচারালয় থেকে য়েতে বললেন৷
|
ORV
|
ସେ ଏହା କହି ସମାନଙ୍କେୁ ଅଦାଲତରୁ ବାହାର କରି ଦେଲେ।"
|
MRV
|
मग गल्लियोने त्यांना न्यायालयाबाहेर घालवून दिले.
|