Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Acts Chapters

Acts 16 Verses

Bible Versions

Books

Acts Chapters

Acts 16 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Acts 16:16

KJV And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:
KJVP And G1161 it came to pass, G1096 as we G2257 went G4198 to G1519 prayer, G4335 a certain G5100 damsel G3814 possessed G2192 with a spirit G4151 of divination G4436 met G528 us, G2254 which G3748 brought G3930 her G848 masters G2962 much G4183 gain G2039 by soothsaying: G3132
YLT And it came to pass in our going on to prayer, a certain maid, having a spirit of Python, did meet us, who brought much employment to her masters by soothsaying,
ASV And it came to pass, as we were going to the place of prayer, that a certain maid having a spirit of divination met us, who brought her masters much gain by soothsaying.
WEB It happened, as we were going to prayer, that a certain girl having a spirit of divination met us, who brought her masters much gain by fortune telling.
ESV As we were going to the place of prayer, we were met by a slave girl who had a spirit of divination and brought her owners much gain by fortune-telling.
RV And it came to pass, as we were going to the place of prayer, that a certain maid having a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying.
RSV As we were going to the place of prayer, we were met by a slave girl who had a spirit of divination and brought her owners much gain by soothsaying.
NLT One day as we were going down to the place of prayer, we met a demon-possessed slave girl. She was a fortune-teller who earned a lot of money for her masters.
NET Now as we were going to the place of prayer, a slave girl met us who had a spirit that enabled her to foretell the future by supernatural means. She brought her owners a great profit by fortune-telling.
ERVEN One day we were going to the place for prayer, and a servant girl met us. She had a spirit in her that gave her the power to tell what would happen in the future. By doing this she earned a lot of money for the men who owned her.
TOV நாங்கள் ஜெபம்பண்ணுகிற இடத்துக்குப் போகையில் குறிசொல்ல ஏவுகிற ஆவியைக்கொண்டிருந்து, குறிசொல்லுகிறதினால் தன் எஜமான்களுக்கு மிகுந்த ஆதாயத்தை உண்டாக்கின ஒரு பெண் எங்களுக்கு எதிர்ப்பட்டாள்.
ERVTA ஒரு நாள் பிரார்த்தனை செய்யுமிடத்துக்கு நாங்கள் போய்க்கொண்டிருக்கும்போது ஒரு நிகழ்ச்சி நடந்தது. ஒரு வேலைக்காரச் சிறுமி எங்களைச் சந்தித்தாள். அவளுக்குள் ஒரு விசேஷ ஆவி இருந்தது. எதிர் காலத்தில் நடக்கவிருப்பதைப்பற்றிக் கூறும் வல்லமையை இந்த ஆவி அவளுக்குக் கொடுத்தது. அவளது உரிமையாளர்களுக்கு இதைச் செய்து மிகுந்த பணத்தை அவள் சம்பாதித்துக் கொடுத்தாள்.
GNTERP εγενετο V-2ADI-3S G1096 δε CONJ G1161 πορευομενων V-PNP-GPM G4198 ημων P-1GP G2257 εις PREP G1519 προσευχην N-ASF G4335 παιδισκην N-ASF G3814 τινα X-ASF G5100 εχουσαν V-PAP-ASF G2192 πνευμα N-ASN G4151 πυθωνος N-GSM G4436 απαντησαι V-AAN G528 ημιν P-1DP G2254 ητις R-NSF G3748 εργασιαν N-ASF G2039 πολλην A-ASF G4183 παρειχεν V-IAI-3S G3930 τοις T-DPM G3588 κυριοις N-DPM G2962 αυτης P-GSF G846 μαντευομενη V-PNP-NSF G3132
GNTWHRP εγενετο V-2ADI-3S G1096 δε CONJ G1161 πορευομενων V-PNP-GPM G4198 ημων P-1GP G2257 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 προσευχην N-ASF G4335 παιδισκην N-ASF G3814 τινα X-ASF G5100 εχουσαν V-PAP-ASF G2192 πνευμα N-ASN G4151 πυθωνα N-ASM G4436 υπαντησαι V-AAN G5221 ημιν P-1DP G2254 ητις R-NSF G3748 εργασιαν N-ASF G2039 πολλην A-ASF G4183 παρειχεν V-IAI-3S G3930 τοις T-DPM G3588 κυριοις N-DPM G2962 αυτης P-GSF G846 μαντευομενη V-PNP-NSF G3132
GNTBRP εγενετο V-2ADI-3S G1096 δε CONJ G1161 πορευομενων V-PNP-GPM G4198 ημων P-1GP G2257 εις PREP G1519 προσευχην N-ASF G4335 παιδισκην N-ASF G3814 τινα X-ASF G5100 εχουσαν V-PAP-ASF G2192 πνευμα N-ASN G4151 πυθωνος N-GSM G4436 απαντησαι V-AAN G528 ημιν P-1DP G2254 ητις R-NSF G3748 εργασιαν N-ASF G2039 πολλην A-ASF G4183 παρειχεν V-IAI-3S G3930 τοις T-DPM G3588 κυριοις N-DPM G2962 αυτης P-GSF G846 μαντευομενη V-PNP-NSF G3132
GNTTRP Ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 δὲ CONJ G1161 πορευομένων V-PNP-GPM G4198 ἡμῶν P-1GP G2248 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 προσευχὴν N-ASF G4335 παιδίσκην N-ASF G3814 τινὰ X-ASF G5100 ἔχουσαν V-PAP-ASF G2192 πνεῦμα N-ASN G4151 πύθωνα N-ASM G4436 ὑπαντῆσαι V-AAN G5221 ἡμῖν, P-1DP G2248 ἥτις R-NSF G3748 ἐργασίαν N-ASF G2039 πολλὴν A-ASF G4183 παρεῖχεν V-IAI-3S G3930 τοῖς T-DPM G3588 κυρίοις N-DPM G2962 αὐτῆς P-GSF G846 μαντευομένη.V-PNP-NSF G3132
MOV ഞങ്ങൾ പ്രാർത്ഥനാസ്ഥലത്തേക്കു ചെല്ലുമ്പോൾ വെളിച്ചപ്പാടത്തിയായി ലക്ഷണം പറഞ്ഞു യജമാനന്മാർക്കു വളരെ ലാഭം വരുത്തുന്ന ഒരു ബാല്യക്കാരത്തി ഞങ്ങളെ എതിരേറ്റു.
HOV जब हम प्रार्थना करने की जगह जा रहे थे, तो हमें एक दासी मिली जिस में भावी कहने वाली आत्मा थी; और भावी कहने से अपने स्वामियों के लिये बहुत कुछ कमा लाती थी।
TEV మేము ప్రార్థనాస్థలమునకు వెళ్లుచుండగా (పుతోను అను) దయ్యముపట్టినదై, సోదె చెప్పుటచేత తన యజమానులకు బహు లాభము సంపాదించుచున్న యొక చిన్నది మాకు ఎదురుగావచ్చెను.
ERVTE ఒకసారి మేము ప్రార్థనా స్థలానికి వెళ్తుండగా ఒక బానిస పిల్ల కనిపించింది. ఆమెకు సోదె చెప్పే శక్తిగల ‘పుతోను’ అనే దయ్యము పట్టివుంది. ఆమె సోదె చెప్పటం వల్ల ఆమె యజమానులు చాలా డబ్బు గడించారు.
KNV ಇದಾದ ಮೇಲೆ ನಾವು ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ನಡೆಯುವ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಗ ಕಾಲಜ್ಞಾನದ ದುರಾತ್ಮ ಹಿಡಿದವಳಾಗಿ ಕಣಿ ಹೇಳುವದರಿಂದ ತನ್ನ ಯಜ ಮಾನರಿಗೆ ಬಹು ಆದಾಯವನ್ನು ತರುತ್ತಿದ್ದ ಒಬ್ಬ ಹುಡುಗಿಯು ನಮ್ಮನ್ನು ಸಂಧಿಸಿದಳು.
ERVKN ಒಂದು ಸಲ, ನಾವು ಪ್ರಾರ್ಥನಾಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಗ ಒಂದು ಸಂಗತಿ ಸಂಭವಿಸಿತು. ದಾಸಿಯೊಬ್ಬಳು ನಮ್ಮನ್ನು ಎದುರುಗೊಂಡಳು. ಆಕೆಯಲ್ಲಿ ವಿಶೇಷವಾದ ಆತ್ಮವಿತ್ತು. ಆ ಆತ್ಮದ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಅವಳು ಮುಂದೆ ಸಂಭವಿಸುವ ಸಂಗತಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಳು. ಇದರ ಮೂಲಕವಾಗಿ ಆಕೆ ತನ್ನ ಯಜಮಾನರಿಗೆ ಬಹಳ ಹಣವನ್ನು ಗಳಿಸಿ ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದಳು.
GUV જ્યારે અમે પ્રાર્થના માટેની જગ્યાએ જતા હતા ત્યારે એક વખતે અમારી સાથે કંઈક બન્યું. એક જુવાન દાસી અમને મળી. તેનામાં એક અગમસૂચક આત્માહતો. આ આત્મા તેને ભવિષ્યમાં શું થવાનું છે તે કહેવાનું સાર્મથ્ય આપતો. આમ કરવાથી તેણે ખૂબ પૈસા તેના માલિકને કમાવી આપ્યા.
PAV ਇਉਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਜਦ ਅਸੀਂ ਬੰਦਗੀ ਕਰਨ ਦੇ ਅਸਥਾਨ ਨੂੰ ਜਾਂਦੇ ਸਾਂ ਤਾਂ ਇੱਕ ਗੋੱਲੀ ਸਾਨੂੰ ਮਿਲੀ ਜਿਹ ਦੇ ਵਿੱਚ ਭੇਤ ਬੁਝਣ ਦੀ ਰੂਹ ਸੀ ਅਤੇ ਟੇਵੇ ਲਾ ਕੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਮਾਲਕਾਂ ਲਈ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਕਮਾ ਲਿਆਉਂਦੀ ਸੀ
URV جب ہم دُعا کرنے کی جگہ جارہے تھے تو اَیسا ہُؤا کہ ہمیں ایک لَونڈی مِلی جِس میں غَیب دان رُوح تھی۔ وہ غَیب گوئی سے اپنے مالِکوں کے لِئے بہُت کُچھ کماتی تھی۔
BNV একদিন আমরা যখন প্রার্থনা করার জন্য যাচ্ছিলাম, তখন একজন ক্রীতদাসী আমাদের সামনে এল৷ তার উপর এমন এক বিশেষ মন্দ আত্মা ভর করে ছিল যার প্রভাবে সে মানুষের ভবিষ্যত্ বলে দিতে পারত৷ এই করে সে তার মনিবদেব বেশ রোজগারের রাস্তা করে দিয়েছিল৷
ORV ଦିନେ ଆମ୍ଭେ ପ୍ରାର୍ଥନାସ୍ଥାନକୁ ୟିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ଚ଼ାକରାଣୀକୁ ଦେଖିଲୁ। ତା' ଦହେ ରେ ଏପରି ଆତ୍ମାଟିଏ ଥିଲା, ଯାହା ଦ୍ବାରା ସେ ଭବିଷ୍ଯତ କଥା ସବୁ କହି ପାରୁଥିଲା। ସେ ଏହିପରି ଭବିଷ୍ଯତର କଥା ସବୁ କହି ତା' ମାଲିକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବହୁତ ଧନ ଉପାର୍ଜନ କରୁଥିଲା।
MRV एकदा आम्ही प्रार्थनेला जात असताना. एक दासीकाम करणारी मुलगी आम्हांना भेटली, तिच्या अंगात येत असेती दैवप्रश्ना सांगून आपल्या घरधन्यास पुष्कळ मिळकत करुन देत असे.
×

Alert

×