Compare Bible Versions
Verse: Acts 14:6
KJV
|
They were ware of [it,] and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:
|
KJVP
|
They were aware of G4894 [it,] and fled G2703 unto G1519 Lystra G3082 and G2532 Derbe, G1191 cities G4172 of Lycaonia, G3071 and G2532 into the G3588 region that lieth round about: G4066
|
YLT
|
they having become aware, did flee to the cities of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and to the region round about,
|
ASV
|
they became aware of it, and fled unto the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the region round about:
|
WEB
|
they became aware of it, and fled to the cities of Lycaonia, Lystra, Derbe, and the surrounding region.
|
ESV
|
they learned of it and fled to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the surrounding country,
|
RV
|
they became aware of it, and fled unto the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the region round about:
|
RSV
|
they learned of it and fled to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the surrounding country;
|
NLT
|
When the apostles learned of it, they fled to the region of Lycaonia-- to the towns of Lystra and Derbe and the surrounding area.
|
NET
|
Paul and Barnabas learned about it and fled to the Lycaonian cities of Lystra and Derbe and the surrounding region.
|
ERVEN
|
When Paul and Barnabas learned about this, they left the city. They went to Lystra and Derbe, cities in Lycaonia, and to the surrounding areas.
|
TOV
|
இவர்கள் அதை அறிந்து, லிக்கவோனியா நாட்டிலுள்ள பட்டணங்களாகிய லீஸ்திராவுக்கும் தெர்பைக்கும் அவைகளின் சுற்றுப்புறங்களுக்கும் ஓடிப்போய்;
|
ERVTA
|
பவுலும் பர்னபாவும் இதை அறிந்தபோது, நகரிலிருந்து சென்றனர். அவர்கள் லிஸ்தீராவுக்கும், தெர்பைக்கும் லிக்கோனியாவின் நகரங்களுக்கும், அந்த நகரங்களைச் சூழ்ந்த கிராமப்புறப் பகுதிகளுக்கும் சென்றனர்.
|
GNTERP
|
συνιδοντες V-2AAP-NPM G4894 κατεφυγον V-2AAI-3P G2703 εις PREP G1519 τας T-APF G3588 πολεις N-APF G4172 της T-GSF G3588 λυκαονιας N-GSF G3071 λυστραν N-ASF G3082 και CONJ G2532 δερβην N-ASF G1191 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 περιχωρον A-ASF G4066
|
GNTWHRP
|
συνιδοντες V-2AAP-NPM G4894 κατεφυγον V-2AAI-3P G2703 εις PREP G1519 τας T-APF G3588 πολεις N-APF G4172 της T-GSF G3588 λυκαονιας N-GSF G3071 λυστραν N-ASF G3082 και CONJ G2532 δερβην N-ASF G1191 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 περιχωρον A-ASF G4066
|
GNTBRP
|
συνιδοντες V-2AAP-NPM G4894 κατεφυγον V-2AAI-3P G2703 εις PREP G1519 τας T-APF G3588 πολεις N-APF G4172 της T-GSF G3588 λυκαονιας N-GSF G3071 λυστραν N-ASF G3082 και CONJ G2532 δερβην N-ASF G1191 και CONJ G2532 την T-ASF G3588 περιχωρον A-ASF G4066
|
GNTTRP
|
συνιδόντες V-2AAP-NPM G4894 κατέφυγον V-2AAI-3P G2703 εἰς PREP G1519 τὰς T-APF G3588 πόλεις N-APF G4172 τῆς T-GSF G3588 Λυκαονίας N-GSF G3071 Λύστραν N-ASF G3082 καὶ CONJ G2532 Δέρβην N-ASF G1191 καὶ CONJ G2532 τὴν T-ASF G3588 περίχωρον,A-ASF G4066
|
MOV
|
ദെർബ്ബ ഇന്ന ലുക്കവോന്യപട്ടണങ്ങളിലേക്കും ചുറ്റുമുള്ള ദേശത്തിലേക്കും
|
HOV
|
तो वे इस बात को जान गए, और लुकाउनिया के लुस्त्रा और दिरबे नगरों में, और आसपास के देश में भाग गए।
|
TEV
|
వారాసంగతి తెలిసికొని లుకయొనియలోని పట్టణములగు లుస్త్రకును దెర్బేకును చుట్టుపట్లనున్న ప్రదేశమునకును పారిపోయి అక్కడ సువార్త ప్రకటించుచుండిరి.
|
ERVTE
|
కాని అపొస్తలులు ఇది కనిపెట్టి లుకయొనియలోని లుస్త్ర, దెర్బే అనే పట్టణాల చుట్టూ ఉన్న ప్రాంతాలకు వెళ్ళిపోయారు.
|
KNV
|
ಅಪೊಸ್ತಲರು ಅದನ್ನು ತಿಳಿದು ಲುಕವೋನ್ಯದಲ್ಲಿದ್ದ ಲುಸ್ತ್ರ ದೆರ್ಬೆ ಎಂಬ ಊರುಗಳಿಗೂ ಅವುಗಳ ಸುತ್ತಲಿರುವ ಸೀಮೆಗೂ ಓಡಿಹೋಗಿ
|
ERVKN
|
ಇದನ್ನು ಅರಿತುಕೊಂಡ ಪೌಲ ಬಾರ್ನಬರು ಆ ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಲುಕವೋನಿಯಾದ ಪಟ್ಟಣಗಳಾದ ಲುಸ್ತ್ರ ಮತ್ತು ದರ್ಬೆಗಳಿಗೂ ಹಾಗೂ ಆ ಪಟ್ಟಣಗಳ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿದ್ದ ಪ್ರದೇಶಗಳಿಗೂ ಹೋದರು.
|
GUV
|
જ્યારે પાઉલ અને બાર્નાબાસે આ સંબંધી જાણયું. ત્યારે તેઓએ તે શહેર છોડયું, તેઓ લુસ્ત્રા અને દર્બેમાં લુકોનિયાના શહેરોમાં અને તેની આજુબાજુના શહેરોના વિસ્તારમાં ગયા.
|
PAV
|
ਤਾਂ ਓਹ ਇਸ ਮਲੂਮ ਕਰ ਕੇ ਲੁਕਾਉਨਿਯਾ ਨਗਰ ਲੁਸਤ੍ਰਾ ਅਰ ਦਰਬੇ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਲਾਂਭ ਛਾਂਭ ਦੇ ਇਲਾਕੇ ਵਿੱਚ ਭੱਜ ਗਏ
|
URV
|
تو وہ اِس سے واقِف ہوکر لُکااُنیہ کے شہروں لُسترہ اور دِربے اور اُن کے گِرد نواح میں بھاگ گئے۔
|
BNV
|
শৌল ও বার্ণবা তা জানতে পেরে সেই শহর ছেড়ে গেলেন৷ তাঁরা লুকায়নিয়ার লুস্ত্রা ও দর্বী শহরে ও তার চারপাশের অঞ্চলে চলে গেলেন;
|
ORV
|
ପାଉଲ ଓ ବର୍ଣ୍ଣବ୍ବା ଏହା ଜାଣିପାରି ଲୁକାଅନିଆର ଲୁସ୍ତ୍ରାର ଦର୍ବୀ ନଗର ଓ ଚ଼ାରିପାଖ ଅଞ୍ଚଳକୁ ଚ଼ାଲିଗଲେ।
|
MRV
|
जेव्हा पौल व बर्णबा यांना त्याविषयी कळले तेव्हा त्यांनी ते शहर सोडले. ते लुम्र व दर्बे या लुकवनियाच्या नगरात गेले. आणि त्या शहरांच्या सभोवतालच्या परिसरात गेले.
|