Compare Bible Versions
Verse: 1 Kings 6:37
KJV
|
In the fourth year was the foundation of the house of the LORD laid, in the month Zif:
|
KJVP
|
In the fourth H7243 year H8141 was the foundation H3245 of the house H1004 of the LORD H3068 laid , in the month H3391 Zif: H2099
|
YLT
|
In the fourth year hath the house of Jehovah been founded, in the month Zif,
|
ASV
|
In the fourth year was the foundation of the house of Jehovah laid, in the month Ziv.
|
WEB
|
In the fourth year was the foundation of the house of Yahweh laid, in the month Ziv.
|
ESV
|
In the fourth year the foundation of the house of the LORD was laid, in the month of Ziv.
|
RV
|
In the fourth year was the foundation of the house of the LORD laid, in the month Ziv.
|
RSV
|
In the fourth year the foundation of the house of the LORD was laid, in the month of Ziv.
|
NLT
|
The foundation of the LORD's Temple was laid in midspring, in the month of Ziv, during the fourth year of Solomon's reign.
|
NET
|
In the month Ziv of the fourth year of Solomon's reign the foundation was laid for the LORD's temple.
|
ERVEN
|
They started working on the Temple in the month of Ziv, the second month of the year, during Solomon's fourth year as king of Israel.
|
TOV
|
நாலாம் வருஷம் சீப்மாதத்திலே கர்த்தருடைய ஆலயத்துக்கு அஸ்திபாரம் போட்டு,
|
ERVTA
|
ஆண்டின் இரண்டாவது மாதமான சீப் மாதத்தில், ஆலயத்தின் வேலைகளைச் செய்ய ஆரம்பித்தார்கள். இது சாலொமோன் இஸ்ரவேலின் அரசனாகி நான்காவது ஆண்டாக இருந்தது.
|
BHS
|
בַּשָּׁנָה הָרְבִיעִית יֻסַּד בֵּית יְהוָה בְּיֶרַח זִו ׃
|
ALEP
|
לז בשנה הרביעית יסד בית יהוה--בירח זו
|
WLC
|
בַּשָּׁנָה הָרְבִיעִית יֻסַּד בֵּית יְהוָה בְּיֶרַח זִו׃
|
MOV
|
നാലാം ആണ്ടു സീവ് മാസത്തിൽ യഹോവയുടെ ആലയത്തിന്നു അടിസ്ഥാനം ഇടുകയും പതിനൊന്നാം ആണ്ടു എട്ടാം മാസമായ ബൂൽ മാസത്തിൽ ആലയം അതിന്റെ സകലഭാഗങ്ങളുമായി അതിന്റെ മാതൃകപ്രകാരമൊക്കെയും പണിതുതീർക്കുകയും ചെയ്തു.
|
HOV
|
चौथे वर्ष के जीव नाम महीने में यहोवा के भवन की नेव डाली गई।
|
TEV
|
నాలుగవ సంవత్సరము జీప్ అను మాసమున యెహోవా మందిరపు పునాది వేయబడెను;
|
ERVTE
|
ఆ సంవత్సరంలో దేవాలయ నిర్మాణం పని రెండవ నెలలో ప్రారంభించబడింది. ఆ నెల పేరు జీప్. అది సొలొమోను ఇశ్రాయేలును పాలించటం మొదలు పెట్టిన పిమ్మట నాలుగవ సంవత్సరం.
|
KNV
|
ನಾಲ್ಕನೇ ವರುಷದ ಜೀಪ್ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಕರ್ತನ ಆಲಯದ ಅಸ್ತಿವಾರವು ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿತು.
|
ERVKN
|
ಅವರು ವರ್ಷದ ಎರಡನೆಯ ತಿಂಗಳಿನ ವೈಶಾಖ ಮಾಸದಲ್ಲಿ ದೇವಾಲಯವನ್ನು ಕಟ್ಟಲಾರಂಭಿಸಿದರು. ಇಸ್ರೇಲನ್ನು ಸೊಲೊಮೋನನು ಆಳಲು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಾಲ್ಕನೆಯ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಇದು ನಡೆಯಿತು.
|
GUV
|
સુલેમાંનના રાજયશાસન દરમ્યાન ચોથા વર્ષના ઝીવ માંસમાં મંદિરના બાંધકામનો પાયો નાખવામાં આવ્યો હતો.
|
PAV
|
ਚੌਥੇ ਵਰਹੇ ਜ਼ਿਵ ਦੇ ਮਹੀਨੇ ਵਿੱਚ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਭਵਨ ਦੀ ਨਿਉਂ ਰੱਖੀ ਗਈ
|
BNV
|
সিব মাসে শলোমনের চতুর্থ বছরের রাজত্বের দ্বিতীয় মাসে শুরু করে বুল মাসে,
|
ORV
|
ଶଲୋମନଙ୍କ ରାଜତ୍ବର ଚତୁର୍ଥ ବର୍ଷ ରେ ଓ ବର୍ଷର ଦ୍ବିତୀୟ ମାସ ସିବ୍ ମାସ ରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନ୍ଦିରର ଭିତ୍ତିମୂଳ ସ୍ଥାପିତ ହେଲା।
|
MRV
|
वर्षाचा दुसरा महिना जिव तेव्हापासून त्यांनी मंदिराच्या कामाला सुरुवात केली. इस्राएलचा राजा म्हणून शलमोनाच्या कारकीर्दींचे ते चौथे वर्ष होते.
|