Compare Bible Versions
Verse: 1 Corinthians :9
KJV
|
God [is] faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
|
KJVP
|
God G2316 [is] faithful, G4103 by G1223 whom G3739 ye were called G2564 unto G1519 the fellowship G2842 of his G848 Son G5207 Jesus G2424 Christ G5547 our G2257 Lord. G2962
|
YLT
|
faithful [is] God, through whom ye were called to the fellowship of His Son Jesus Christ our Lord.
|
ASV
|
God is faithful, through whom ye were called into the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
|
WEB
|
God is faithful, through whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ, our Lord.
|
ESV
|
God is faithful, by whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.
|
RV
|
God is faithful, through whom ye were called into the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.
|
RSV
|
God is faithful, by whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.
|
NLT
|
God will do this, for he is faithful to do what he says, and he has invited you into partnership with his Son, Jesus Christ our Lord.
|
NET
|
God is faithful, by whom you were called into fellowship with his son, Jesus Christ our Lord.
|
ERVEN
|
God is faithful. He is the one who has chosen you to share life with his Son, Jesus Christ our Lord.
|
TOV
|
தம்முடைய குமாரனும் நம்முடைய கர்த்தருமாயிருக்கிற இயேசுகிறிஸ்துவுடனே ஐக்கியமாயிருப்பதற்கு உங்களை அழைத்த தேவன் உண்மையுள்ளவர்.
|
ERVTA
|
தேவன் நம்பிக்கைக்குரியவர். தேவனாகிய ஒருவரே உங்களைத் தம் குமாரானாகிய கர்த்தராகிய இயேசு கிறிஸ்துவோடு வாழ்வைப் பகிர்ந்து கொள்ளும்படியாக அழைத்தார்.
|
GNTERP
|
πιστος A-NSM G4103 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 δι PREP G1223 ου R-GSM G3739 εκληθητε V-API-2P G2564 εις PREP G1519 κοινωνιαν N-ASF G2842 του T-GSM G3588 υιου N-GSM G5207 αυτου P-GSM G846 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257
|
GNTWHRP
|
πιστος A-NSM G4103 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 δι PREP G1223 ου R-GSM G3739 εκληθητε V-API-2P G2564 εις PREP G1519 κοινωνιαν N-ASF G2842 του T-GSM G3588 υιου N-GSM G5207 αυτου P-GSM G846 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257
|
GNTBRP
|
πιστος A-NSM G4103 ο T-NSM G3588 θεος N-NSM G2316 δι PREP G1223 ου R-GSM G3739 εκληθητε V-API-2P G2564 εις PREP G1519 κοινωνιαν N-ASF G2842 του T-GSM G3588 υιου N-GSM G5207 αυτου P-GSM G846 ιησου N-GSM G2424 χριστου N-GSM G5547 του T-GSM G3588 κυριου N-GSM G2962 ημων P-1GP G2257
|
GNTTRP
|
πιστὸς A-NSM G4103 ὁ T-NSM G3588 θεὸς N-NSM G2316 δι\' PREP G1223 οὗ R-GSM G3739 ἐκλήθητε V-API-2P G2564 εἰς PREP G1519 κοινωνίαν N-ASF G2842 τοῦ T-GSM G3588 υἱοῦ N-GSM G5207 αὐτοῦ P-GSM G846 Ἰησοῦ N-GSM G2424 Χριστοῦ N-GSM G5547 τοῦ T-GSM G3588 κυρίου N-GSM G2962 ἡμῶν.P-1GP G2248
|
MOV
|
തന്റെ പുത്രനും നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ കൂട്ടായ്മയിലേക്കു നിങ്ങളെ വിളിച്ചിരിക്കുന്ന ദൈവം വിശ്വസ്തൻ.
|
HOV
|
परमेश्वर सच्चा है; जिस ने तुम को अपने पुत्र हमारे प्रभु यीशु मसीह की संगति में बुलाया है॥
|
TEV
|
మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు అను తన కుమారుని సహవాసమునకు మిమ్మును పిలిచిన దేవుడు నమ్మతగిన వాడు.
|
ERVTE
|
తన కుమారుడును, మన ప్రభువు అయినటువంటి యేసు క్రీస్తుతో సహా వారసులగుటకు దేవుడు మిమ్మల్ని పిలిచాడు. ఆయన నమ్మకస్తుడు.
|
KNV
|
ದೇವರು ನಂಬಿ ಗಸ್ತನು; ನಮ್ಮ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನೆಂಬ ತನ್ನ ಮಗನ ಅನ್ಯೋನ್ಯತೆಗೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕರೆದವನು ಆತನೇ.
|
ERVKN
|
ದೇವರು ನಂಬಿಗಸ್ತನಾಗಿದ್ದಾನೆ. ದೇವರ ಮಗನಾದ ಮತ್ತು ಪ್ರಭುವಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಜೀವದಲ್ಲಿ ಪಾಲುಹೊಂದಬೇಕೆಂದು ನಮ್ಮನ್ನು ಕರೆದಿರುವಾತನು ದೇವರೇ.
|
GUV
|
દેવ વિશ્વાસપાત્ર છે. તે એ જ છે કે જેણે તેના દીકરા ઈસુ ખ્રિસ્ત આપણા પ્રભુ સાથે જીવન ગાળવા તમને પસંદ કર્યા છે.
|
PAV
|
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਹੈ ਜਿਹ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੁ ਦੀ ਸੰਗਤ ਲਈ ਸੱਦੇ ਗਏ ਸਾਓ।।
|
URV
|
خُدا سَچّا ہے جِس نے تُمہیں اپنے بَیٹے ہمارے خُداوند یِسُوع مسِیح کی شِراکت کے لِئے بُلایا ہے۔
|
BNV
|
ঈশ্বর বিশ্বস্ত; তিনিই সেইজন য়াঁর দ্বারা তোমরা তাঁর পুত্র আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের সহভাগীতা লাভের জন্য আহুত হয়েছ৷
|
ORV
|
ପରମେଶ୍ବର ବିଶ୍ବସ୍ତ ଅଟନ୍ତି। ତାହାଙ୍କ ପୁତ୍ର ଆମ୍ଭର ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସହିତ ଜୀବନ ରେ ସହଭାଗୀ ହବୋପାଇଁ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବାଛିଛନ୍ତି।
|
MRV
|
ज्याने आपला पुत्र येशू ख्रिस्त, आपला प्रभु याच्या सहभागीपणात तुम्हांला बोलावले होते तो देव विश्वासनीय आहे.
|