Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 17 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 17 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 17:11

KJV And Moses did [so:] as the LORD commanded him, so did he.
KJVP And Moses H4872 did H6213 [so] : as H834 the LORD H3068 commanded H6680 him, so H3651 did H6213 he.
YLT and Moses doth as Jehovah hath commanded him; so he hath done.
ASV Thus did Moses: as Jehovah commanded him, so did he.
WEB Thus did Moses: as Yahweh commanded him, so did he.
ESV Thus did Moses; as the LORD commanded him, so he did.
RV Thus did Moses: as the LORD commanded him, so did he.
RSV Thus did Moses; as the LORD commanded him, so he did.
NLT So Moses did as the LORD commanded him.
NET So Moses did as the LORD commanded him— this is what he did.
ERVEN So Moses did what the Lord commanded him.
TOV கர்த்தர் தனக்குக் கட்டளையிட்டபடியே மோசே செய்தான்.
ERVTA எனவே மோசே கர்த்தர் தனக்குக் கட்டளையிட்டபடி செய்து முடித்தான்.
MHB וַיַּעַשׂ H6213 מֹשֶׁה H4872 כַּאֲשֶׁר H834 K-RPRO צִוָּה H6680 VPQ3MS יְהוָה H3068 EDS אֹתוֹ H853 כֵּן H3651 עָשָֽׂה H6213 VQQ3MS ׃ EPUN ס EPUN
BHS וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־אַהֲרֹן קַח אֶת־הַמַּחְתָּה וְתֶן־עָלֶיהָ אֵשׁ מֵעַל הַמִּזְבֵּחַ וְשִׂים קְטֹרֶת וְהוֹלֵךְ מְהֵרָה אֶל־הָעֵדָה וְכַפֵּר עֲלֵיהֶם כִּי־יָצָא הַקֶּצֶף מִלִּפְנֵי יְהוָה הֵחֵל הַנָּגֶף ׃
ALEP יא ויאמר משה אל אהרן קח את המחתה ותן עליה אש מעל המזבח ושים קטרת והולך מהרה אל העדה וכפר עליהם  כי יצא הקצף מלפני יהוה החל הנגף
WLC וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־אַהֲרֹן קַח אֶת־הַמַּחְתָּה וְתֶן־עָלֶיהָ אֵשׁ מֵעַל הַמִּזְבֵּחַ וְשִׂים קְטֹרֶת וְהֹולֵךְ מְהֵרָה אֶל־הָעֵדָה וְכַפֵּר עֲלֵיהֶם כִּי־יָצָא הַקֶּצֶף מִלִּפְנֵי יְהוָה הֵחֵל הַנָּגֶף׃
LXXRP και G2532 CONJ εποιησεν G4160 V-AAI-3S μωυσης N-NSM και G2532 CONJ ααρων G2 N-PRI καθα G2505 ADV συνεταξεν G4929 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM τω G3588 T-DSM μωυση N-DSM ουτως G3778 ADV εποιησαν G4160 V-AAI-3P
MOV മോശെ അങ്ങനെ തന്നേ ചെയ്തു: യഹോവ തന്നോടു കല്പിച്ചതുപോലെ അവൻ ചെയ്തു.
HOV और मूसा ने यहोवा की इस आज्ञा के अनुसार ही किया॥
TEV అప్పుడు యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించినట్లు అతడు చేసెను; ఆలాగుననే చేసెను.
ERVTE కనుక మోషే తనకు యెహోవా చెప్పినట్టు చేసాడు.
KNV ಮೋಶೆಯು ಹಾಗೆಯೇ ಮಾಡಿದನು. ಕರ್ತನು ತನಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ ಪ್ರಕಾರ ಮಾಡಿದನು.
ERVKN ಆದ್ದರಿಂದ ಯೆಹೋವನ ಅಪ್ಪಣೆಯ ಪ್ರಕಾರವೇ ಮೋಶೆ ಮಾಡಿದನು.
GUV યહોવાએ જણાવ્યું હતું તે મુજબ મૂસાએ કર્યુ.
PAV ਮੂਸਾ ਨੇ ਏਵੇਂ ਹੀ ਕੀਤਾ, ਜਿਵੇਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਓਹ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਤਿਵੇਂ ਹੀ ਕੀਤਾ
URV اور موسیٰ نے جیسا خداوند نے اسے حکم دیا تھا ویسا ہی کیا۔
BNV সুতরাং মোশি প্রভুর আজ্ঞা অনুসারেই কাজ করল|
ORV ତେଣୁ ମାଶାେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ କାର୍ୟ୍ଯ କଲେ।
MRV मोशेने परमेश्वराच्या आज्ञेप्रमाणे केले.
×

Alert

×