Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Mark Chapters

Bible Versions

Books

Mark Chapters

Compare Bible Versions

Verse: Mark :33

KJV And all the city was gathered together at the door.
KJVP And G2532 all G3650 the G3588 city G4172 was G2258 gathered together G1996 at G4314 the G3588 door. G2374
YLT and the whole city was gathered together near the door,
ASV And all the city was gathered together at the door.
WEB All the city was gathered together at the door.
ESV And the whole city was gathered together at the door.
RV And all the city was gathered together at the door.
RSV And the whole city was gathered together about the door.
NLT The whole town gathered at the door to watch.
NET The whole town gathered by the door.
ERVEN Everyone in the town gathered at the door of that house.
TOV பட்டணத்தார் எல்லாரும் வீட்டுவாசலுக்கு முன்பாகக் கூடிவந்தார்கள்.
ERVTA அந்நகரில் உள்ள அனைத்து மக்களும் அந்த வீட்டின் வாசலுக்கு வந்து கூடினர்.
GNTERP και CONJ G2532 η T-NSF G3588 πολις N-NSF G4172 ολη A-NSF G3650 επισυνηγμενη V-RPP-NSF G1996 ην V-IXI-3S G2258 προς PREP G4314 την T-ASF G3588 θυραν N-ASF G2374
GNTWHRP και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 ολη A-NSF G3650 η T-NSF G3588 πολις N-NSF G4172 επισυνηγμενη V-RPP-NSF G1996 προς PREP G4314 την T-ASF G3588 θυραν N-ASF G2374
GNTBRP και CONJ G2532 η T-NSF G3588 πολις N-NSF G4172 ολη A-NSF G3650 επισυνηγμενη V-RPP-NSF G1996 ην V-IXI-3S G2258 προς PREP G4314 την T-ASF G3588 θυραν N-ASF G2374
GNTTRP καὶ CONJ G2532 ἦν V-IAI-3S G1510 ὅλη A-NSF G3650 ἡ T-NSF G3588 πόλις N-NSF G4172 ἐπισυνηγμένη V-RPP-NSF G1996 πρὸς PREP G4314 τὴν T-ASF G3588 θύραν.N-ASF G2374
MOV പട്ടണം ഒക്കെയും വാതിൽക്കൽ വന്നു കൂടിയിരുന്നു.
HOV और सारा नगर द्वार पर इकट्ठा हुआ।
TEV పట్టణమంతయు ఆ యింటివాకిట కూడి యుండెను.
ERVTE ఆ ఊరంతా ఆయనవున్న యింటిముందు చేరుకుంది.
KNV ಆಗ ಪಟ್ಟಣವೆಲ್ಲಾ ಬಾಗಲ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಕೂಡಿಬಂದಿತು.
ERVKN ಊರಿನ ಜನರೆಲ್ಲರೂ ಆ ಮನೆಯ ಮುಂದೆ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿದರು.
GUV શહેરના બધાજ લોકો તે ઘરનાં બારણા આગળ ભેગા થયા.
PAV ਅਰ ਸਾਰਾ ਨਗਰ ਬੂਹੇ ਉੱਤੇ ਇੱਕਠਾ ਹੋਇਆ ਸੀ
URV اور سارا شہر دروازہ پر جمع ہوگیا۔
BNV আর শহরের সমস্ত লোক সেই বাড়ির দরজায় জমা হল৷
ORV ସହରର ଲବୁ ଲୋକେ ସହେି ଘରର ଦୁଆର ରେ ଜମା ହାଇଗେଲେ।
MRV तेव्हा सर्व शहर घरापाशी दारापुढे जमा झाले.
×

Alert

×