Compare Bible Versions
Verse: John :40
KJV
|
One of the two which heard John [speak,] and followed him, was Andrew, Simon Peter’s brother.
|
KJVP
|
One G1520 of G1537 the G3588 two G1417 which heard G191 John G2491 [speak,] and G2532 followed G190 him, G846 was G2258 Andrew, G406 Simon G4613 Peter's G4074 brother. G80
|
YLT
|
Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who heard from John, and followed him;
|
ASV
|
One of the two that heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peters brother.
|
WEB
|
One of the two who heard John, and followed him, was Andrew, Simon Peter\'s brother.
|
ESV
|
One of the two who heard John speak and followed Jesus was Andrew, Simon Peter's brother.
|
RV
|
One of the two that heard John {cf15i speak}, and followed him, was Andrew, Simon Peter-s brother.
|
RSV
|
One of the two who heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother.
|
NLT
|
Andrew, Simon Peter's brother, was one of these men who heard what John said and then followed Jesus.
|
NET
|
Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two disciples who heard what John said and followed Jesus.
|
ERVEN
|
These men followed Jesus after they had heard about him from John. One of them was Andrew, the brother of Simon Peter.
|
TOV
|
யோவான் சொன்னதைக் கேட்டு, அவருக்குப் பின்சென்ற இரண்டுபேரில் ஒருவன் சீமோன் பேதுருவின் சகோதரனாகிய அந்திரேயா என்பவன்.
|
ERVTA
|
இயேசுவைப் பற்றி யோவான் சொன்னதன் மூலமாகத் தெரிந்து கொண்டதால் அவர்கள் இயேசுவைப் பின்தொடர்ந்து சென்றனர். அந்த இருவரில் ஒருவன் பெயர் அந்திரேயா. அவன் சீமோன் பேதுருவின் சகோதரன்.
|
GNTERP
|
ην V-IXI-3S G2258 ανδρεας N-NSM G406 ο T-NSM G3588 αδελφος N-NSM G80 σιμωνος N-GSM G4613 πετρου N-GSM G4074 εις A-NSM G1520 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 δυο A-NUI G1417 των T-GPM G3588 ακουσαντων V-AAP-GPM G191 παρα PREP G3844 ιωαννου N-GSM G2491 και CONJ G2532 ακολουθησαντων V-AAP-GPM G190 αυτω P-DSM G846
|
GNTWHRP
|
ην V-IXI-3S G2258 ανδρεας N-NSM G406 ο T-NSM G3588 αδελφος N-NSM G80 σιμωνος N-GSM G4613 πετρου N-GSM G4074 εις A-NSM G1520 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 δυο A-NUI G1417 των T-GPM G3588 ακουσαντων V-AAP-GPM G191 παρα PREP G3844 ιωαννου N-GSM G2491 και CONJ G2532 ακολουθησαντων V-AAP-GPM G190 αυτω P-DSM G846
|
GNTBRP
|
ην V-IXI-3S G2258 ανδρεας N-NSM G406 ο T-NSM G3588 αδελφος N-NSM G80 σιμωνος N-GSM G4613 πετρου N-GSM G4074 εις A-NSM G1520 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 δυο A-NUI G1417 των T-GPM G3588 ακουσαντων V-AAP-GPM G191 παρα PREP G3844 ιωαννου N-GSM G2491 και CONJ G2532 ακολουθησαντων V-AAP-GPM G190 αυτω P-DSM G846
|
GNTTRP
|
λέγει V-PAI-3S G3004 αὐτοῖς· P-DPM G846 ἔρχεσθε V-PNM-2P G2064 καὶ CONJ G2532 ὄψεσθε. V-FDI-2P G3708 ἦλθαν V-2AAI-3P G2064 οὖν CONJ G3767 καὶ CONJ G2532 εἶδαν V-2AAI-3P G3708 ποῦ PRT G4225 μένει, V-PAI-3S G3306 καὶ CONJ G2532 παρ\' PREP G3844 αὐτῷ P-DSM G846 ἔμειναν V-AAI-3P G3306 τὴν T-ASF G3588 ἡμέραν N-ASF G2250 ἐκείνην· D-ASF G1565 ὥρα N-NSF G5610 ἦν V-IAI-3S G1510 ὡς ADV G5613 δεκάτη.A-NSF G1182
|
MOV
|
യോഹന്നാൻ പറഞ്ഞതു കേട്ടു അവനെ അനുഗമിച്ച രണ്ടുപേരിൽ ഒരുത്തൻ ശിമോൻ പത്രൊസിന്റെ സഹോദരനായ അന്ത്രെയാസ് ആയിരുന്നു.
|
HOV
|
उन दोनों में से जो यूहन्ना की बात सुनकर यीशु के पीछे हो लिए थे, एक तो शमौन पतरस का भाई अन्द्रियास था।
|
TEV
|
యోహాను మాట విని ఆయనను వెంబడించిన యిద్దరిలో ఒకడు సీమోను పేతురుయొక్క సహోదరుడైన అంద్రెయ.
|
ERVTE
|
యోహాను చెప్పింది. విని, యేసును అనుసరించిన యిద్దరిలో
|
KNV
|
ಯೋಹಾ ನನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳಿ ಆತನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಿದ ಇಬ್ಬರಲ್ಲಿ ಸೀಮೋನ್ ಪೇತ್ರನ ಸಹೋದರನಾದ ಅಂದ್ರೆಯನು ಒಬ್ಬನಾಗಿದ್ದನು.
|
ERVKN
|
ಈ ಇಬ್ಬರು ಯೋಹಾನನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳಿ ಯೇಸುವನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸಿದರು. ಸೀಮೋನ್ ಪೇತ್ರನ ತಮ್ಮನಾದ ಅಂದ್ರೆಯನು ಇವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನಾಗಿದ್ದನು.
|
GUV
|
તે બે માણસો યોહાન પાસેથી ઈસુ વિષે સાંભળ્યા પછી તેઓ ઈસુની પાછળ ગયા. આ બે માણસોમાંના એકનું નામ આંન્દ્રિયા હતું. આંન્દ્રિયા સિમોન પિતરનોભાઈ હતો.
|
PAV
|
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੋਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਯੂਹੰਨਾ ਦੀ ਗੱਲ ਸੁਣੀ ਅਤੇ ਯਿਸੂ ਦੇ ਮਗਰ ਹੋ ਤੁਰੇ ਇੱਕ ਸ਼ਮਊਨ ਪਤਰਸ ਦਾ ਭਰਾ ਅੰਦ੍ਰਿਯਾਸ ਸੀ
|
URV
|
اُن دونوں میں سے جو یُوحنّا کی بابت سُن کر یِسُوع کے پِیچھے ہولئِے تھے ایک شمعُون پطرس کا بھائِی اِندریاس تھا۔
|
BNV
|
য়োহনের কথা শুনে য়ে দুজন লোক যীশুর পিছনে পিছনে গিয়েছিলেন, তাঁদের মধ্যে একজন হচ্ছেন শিমোন পিতরের ভাই আন্দরিয়৷
|
ORV
|
ଏହି ଦୁଇ ଜଣ ଲୋକ ଯୋହନଙ୍କଠାରୁ ଯୀଶୁଙ୍କ ବିଷୟ ରେ ଶୁଣି ତାହାଙ୍କର ଅନୁସରଣ କରିଥିଲେ, ସେ ଦୁଇ ଜଣଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଜଣେ ଥିଲେ ଆନ୍ଦ୍ରିୟ। ଆନ୍ଦ୍ରିୟ ଶିମାନେ ପିତରଙ୍କର ଭାଇ ଥିଲେ।
|
MRV
|
येशूविषयी योहानाकडून ऐकल्यावर ते दोघे जण येशूच्या मागे गेले. त्यांच्यापैकी एकाचे नाव अंद्रिया होते. अंद्रिया हा शिमोन पेत्राचा भाऊ.
|