Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

John Chapters

John 9 Verses

Bible Versions

Books

John Chapters

John 9 Verses

Compare Bible Versions

Verse: John 9:32

KJV Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.
KJVP Since the world began G1537 G165 was it not G3756 heard G191 that G3754 any man G5100 opened G455 the eyes G3788 of one that was born G1080 blind. G5185
YLT from the age it was not heard, that any one did open eyes of one who hath been born blind;
ASV Since the world began it was never heard that any one opened the eyes of a man born blind.
WEB Since the world began it has never been heard of that anyone opened the eyes of someone born blind.
ESV Never since the world began has it been heard that anyone opened the eyes of a man born blind.
RV Since the world began it was never heard that any one opened the eyes of a man born blind.
RSV Never since the world began has it been heard that any one opened the eyes of a man born blind.
NLT Ever since the world began, no one has been able to open the eyes of someone born blind.
NET Never before has anyone heard of someone causing a man born blind to see.
ERVEN This is the first time we have ever heard of anyone healing the eyes of someone born blind.
TOV பிறவிக்குருடனுடைய கண்களை ஒருவன் திறந்தானென்று உலகமுண்டானது முதல் கேள்விப்பட்டதில்லையே.
ERVTA பிறவி குருட்டு மனிதனைக் குணப்படுத்திய அற்புதம் முதன் முறையாக இப்போதுதான் நிகழ்ந்துள்ளது.
GNTERP εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 αιωνος N-GSM G165 ουκ PRT-N G3756 ηκουσθη V-API-3S G191 οτι CONJ G3754 ηνοιξεν V-AAI-3S G455 τις X-NSM G5100 οφθαλμους N-APM G3788 τυφλου A-GSM G5185 γεγεννημενου V-RPP-GSM G1080
GNTWHRP εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 αιωνος N-GSM G165 ουκ PRT-N G3756 ηκουσθη V-API-3S G191 οτι CONJ G3754 ηνεωξεν V-AAI-3S G455 τις X-NSM G5100 οφθαλμους N-APM G3788 τυφλου A-GSM G5185 γεγεννημενου V-RPP-GSM G1080
GNTBRP εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 αιωνος N-GSM G165 ουκ PRT-N G3756 ηκουσθη V-API-3S G191 οτι CONJ G3754 ηνοιξεν V-AAI-3S G455 τις X-NSM G5100 οφθαλμους N-APM G3788 τυφλου A-GSM G5185 γεγεννημενου V-RPP-GSM G1080
GNTTRP ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 αἰῶνος N-GSM G165 οὐκ PRT-N G3756 ἠκούσθη V-API-3S G191 ὅτι CONJ G3754 ἤνοιξέν V-AAI-3S G455 τις X-NSM G5100 ὀφθαλμοὺς N-APM G3788 τυφλοῦ A-GSM G5185 γεγεννημένου·V-RPP-GSM G1080
MOV കുരുടനായി പിറന്നവന്റെ കണ്ണു ആരെങ്കിലും തുറന്നപ്രകാരം ലോകം ഉണ്ടായതുമുതൽ കേട്ടിട്ടില്ല.
HOV जगत के आरम्भ से यह कभी सुनने में नहीं आया, कि किसी ने भी जन्म के अन्धे की आंखे खोली हों।
TEV పుట్టు గ్రుడ్డివాని కన్నులెవరైన తెరచినట్టు లోకము పుట్టినప్పటినుండి వినబడలేదు.
ERVTE పుట్టు గ్రుడ్డివానికి కళ్ళు తెప్పించటం ఇది వరకు ఎవ్వరూ వినలేదు.
KNV ಹುಟ್ಟುಕುರುಡನಾಗಿದ್ದ ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಯಾವನಾದರೂ ತೆರೆದಿ ದ್ದದ್ದನ್ನು ಲೋಕಾದಿಯಿಂದ ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ.
ERVKN ಹುಟ್ಟುಕುರುಡನೊಬ್ಬನನ್ನು ಯಾರಾದರೂ ಎಂದಾದರೂ ಗುಣಪಡಿಸಿರುವುದು ಇದೇ ಮೊದಲನೆ ಸಲ.
GUV જ્યારથી દુનિયાનો આરંભ થયો ત્યાર પછીનો આ એક પ્રથમ પ્રસંગ છે કે કોઈ વ્યક્તિએ જન્મથી આંધળા માણસને સાજો કર્યો હોય.
PAV ਜਗਤ ਦੇ ਮੁੱਢੋਂ ਇਹ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਸੁਣਿਆ ਗਿਆ ਜੋ ਕਿਨ੍ਹੇ ਜਮਾਂਦਰੂ ਅੰਨ੍ਹੇ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਹੋਣ!
URV دُنیا کے شُرُوع سے کبھی سُننے میں نہِیں آیا کہ کِسی نے جنم کے آندھے کی آنکھیں کھولی ہوں۔
BNV একজন জন্মান্ধকে কেউ য়ে দৃষ্টিশক্তি দান করেছে, একথা কেউ কোন দিন শোনে নি৷
ORV ଆଜି ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ କହେି କବେେ ଜଣେ ଜନ୍ମ ଅନ୍ଧର ଆଖି ଖାଲିେ ପାରି ନଥିଲେ।
MRV जो मनुष्य जन्मजात आंधळा होता, त्याला दृष्टी येण्याची ही पहिलीच वेळ आहे.
×

Alert

×