Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

John Chapters

John 10 Verses

Bible Versions

Books

John Chapters

John 10 Verses

Compare Bible Versions

Verse: John 10:5

KJV {SCJ}And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers. {SCJ.}
KJVP {SCJ} And G1161 a stranger G245 will they not G3364 follow, G190 but G235 will flee G5343 from G575 him: G846 for G3754 they know G1492 not G3756 the G3588 voice G5456 of strangers. G245 {SCJ.}
YLT and a stranger they will not follow, but will flee from him, because they have not known the voice of strangers.`
ASV And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
WEB They will by no means follow a stranger, but will flee from him; for they don\'t know the voice of strangers."
ESV A stranger they will not follow, but they will flee from him, for they do not know the voice of strangers."
RV And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
RSV A stranger they will not follow, but they will flee from him, for they do not know the voice of strangers."
NLT They won't follow a stranger; they will run from him because they don't know his voice."
NET They will never follow a stranger, but will run away from him, because they do not recognize the stranger's voice."
ERVEN But sheep will never follow someone they don't know. They will run away from him, because they don't know his voice."
TOV அந்நியருடைய சத்தத்தை அறியாதபடியினால் அவைகள் அந்நியனுக்குப் பின்செல்லாமல், அவனை விட்டோடிப்போகும் என்றார்.
ERVTA ஆனால் ஆடுகள் தாம் அறியாதவன் பின்னால் செல்வதில்லை. அவனைவிட்டு அவை விலகி ஓடும். ஏனென்றால் அவற்றிற்கு அவனது குரல் புரியாது என்று
GNTERP αλλοτριω A-DSM G245 δε CONJ G1161 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 ακολουθησωσιν V-AAS-3P G190 αλλα CONJ G235 φευξονται V-FDI-3P G5343 απ PREP G575 αυτου P-GSM G846 οτι CONJ G3754 ουκ PRT-N G3756 οιδασιν V-RAI-3P G1492 των T-GPM G3588 αλλοτριων A-GPM G245 την T-ASF G3588 φωνην N-ASF G5456
GNTWHRP αλλοτριω A-DSM G245 δε CONJ G1161 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 ακολουθησουσιν V-FAI-3P G190 αλλα CONJ G235 φευξονται V-FDI-3P G5343 απ PREP G575 αυτου P-GSM G846 οτι CONJ G3754 ουκ PRT-N G3756 οιδασιν V-RAI-3P G1492 των T-GPM G3588 αλλοτριων A-GPM G245 την T-ASF G3588 φωνην N-ASF G5456
GNTBRP αλλοτριω A-DSM G245 δε CONJ G1161 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 ακολουθησωσιν V-AAS-3P G190 αλλα CONJ G235 φευξονται V-FDI-3P G5343 απ PREP G575 αυτου P-GSM G846 οτι CONJ G3754 ουκ PRT-N G3756 οιδασιν V-RAI-3P G1492 των T-GPM G3588 αλλοτριων A-GPM G245 την T-ASF G3588 φωνην N-ASF G5456
GNTTRP ἀλλοτρίῳ A-DSM G245 δὲ CONJ G1161 οὐ PRT-N G3756 μὴ PRT-N G3361 ἀκολουθήσουσιν, V-FAI-3P G190 ἀλλὰ CONJ G235 φεύξονται V-FDI-3P G5343 ἀπ\' PREP G575 αὐτοῦ, P-GSM G846 ὅτι CONJ G3754 οὐκ PRT-N G3756 οἴδασιν V-RAI-3P G1492 τῶν T-GPM G3588 ἀλλοτρίων A-GPM G245 τὴν T-ASF G3588 φωνήν.N-ASF G5456
MOV അന്യന്മാരുടെ ശബ്ദം അറിയായ്കകൊണ്ടു അവ അന്യനെ അനുഗമിക്കാതെ വിട്ടു ഓടിപ്പോകും.
HOV परन्तु वे पराये के पीछे नहीं जाएंगी, परन्तु उस से भागेंगी, क्योंकि वे परायों का शब्द नहीं पहचानती।
TEV అన్యుల స్వరము అవి యెరుగవు గనుక అన్యుని ఎంతమాత్రమును వెంబడింపక వానియొద్దనుండి పారిపోవునని మీతో నిశ్చయముగా చెప్పుచున్నానని వారితో అనెను.
ERVTE అవి క్రొత్త వాని వెంట వెళ్ళవు. క్రొత్త వాని స్వరం గుర్తుపట్టలేవు. కనుక పారిపోతాయి.”
KNV ಅವು ಅನ್ಯನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸದೆ ಅವನ ಬಳಿಯಿಂದ ಓಡಿ ಹೋಗುವವು; ಅವು ಅನ್ಯರ ಸ್ವರವನ್ನು ತಿಳಿಯುವದಿಲ್ಲ.
ERVKN ಆದರೆ ಕುರಿಗಳು ತಮಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಅವುಗಳು ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಬಳಿಯಿಂದ ಓಡಿಹೋಗುತ್ತವೆ. ಏಕೆಂದರೆ ಅವುಗಳು ಅವನ ಸ್ವರವನ್ನು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
GUV પરંતુ અજાણ્યાં વ્યક્તિની પાછળ ઘેટાં કદી જતાં નથી. તેઓ તે વ્યક્તિની પાસેથી નાસી જશે, કારણ કે તેઓ અજાણ્યા માણસનો અવાજ ઓળખતા નથી.”
PAV ਓਹ ਪਰਾਏ ਦੇ ਮਗਰ ਕਦੇ ਨਾ ਜਾਣਗੀਆਂ ਸਗੋਂ ਉਸ ਤੋਂ ਨੱਸ ਜਾਣਗੀਆਂ ਕਿਉਂਕਿ ਪਰਾਇਆਂ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਪਛਾਣਦੀਆਂ
URV مگر وہ غَیر شَخص کے پِیچھے نہ جائیں گی بلکہ اُس سے بھاگیں گی کِیُونکہ غَیروں کی آواز نہِیں پہچانتِیں۔
BNV কিন্তু মেষরা যাকে জানে না এমন লোকের পেছনে যাবে না, বরং তারা তার থেকে দূরে পালিয়ে যাবে, কারণ তারা অচেনা লোকের কন্ঠস্বর চেনে না৷’
ORV କିନ୍ତୁ ମଷେମାନେ ଅପରିଚିତ ଲୋକର ଅନୁସରଣ କରନ୍ତି ନାହିଁ। ସମାନେେ ତା ପାଖରୁ ଦୌଡି ପଳାନ୍ତି, କାରଣ ସମାନେେ ଅପରିଚିତ ଲୋକର ସ୍ବର ଚିହ୍ନନ୍ତି ନାହିଁ।"
MRV अनोळखी माणसांच्या मागे मेंढरे कधीच जाणार नाहीत. ती त्या माणसापासून दूरपळून जातील. कारण त्यांना त्यांचा आवाज परिचयाचा नसतो.
×

Alert

×