Compare Bible Versions
Verse: John 10:30
KJV
|
{SCJ}I and [my] Father are one. {SCJ.}
|
KJVP
|
{SCJ} I G1473 and G2532 [my] Father G3962 are G2070 one. G1520 {SCJ.}
|
YLT
|
I and the Father are one.`
|
ASV
|
I and the Father are one.
|
WEB
|
I and the Father are one."
|
ESV
|
I and the Father are one."
|
RV
|
I and the Father are one.
|
RSV
|
I and the Father are one."
|
NLT
|
The Father and I are one."
|
NET
|
The Father and I are one."
|
ERVEN
|
The Father and I are one."
|
TOV
|
நானும் பிதாவும் ஒன்றாயிருக்கிறோம் என்றார்.
|
ERVTA
|
நானும் பிதாவும் ஒருவர் தான் என்றார், இயேசு.
|
GNTERP
|
εγω P-1NS G1473 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 εν A-NSN G1520 εσμεν V-PXI-1P G2070
|
GNTWHRP
|
εγω P-1NS G1473 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 εν A-NSN G1520 εσμεν V-PXI-1P G2070
|
GNTBRP
|
εγω P-1NS G1473 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 εν A-NSN G1520 εσμεν V-PXI-1P G2070
|
GNTTRP
|
ἐγὼ P-1NS G1473 καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 πατὴρ N-NSM G3962 ἕν A-NSN G1520 ἐσμεν.V-PAI-1P G1510
|
MOV
|
ഞാനും പിതാവും ഒന്നാകുന്നു.”
|
TEV
|
నేనును తండ్రియును ఏకమై యున్నామని వారితో చెప్పెను.
|
ERVTE
|
నేను, నా తండ్రి ఒకటే!” అని అన్నాడు.
|
KNV
|
ನಾನು ಮತ್ತು ನನ್ನ ತಂದೆಯು ಒಂದಾಗಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ಉತ್ತರಕೊಟ್ಟನು.
|
ERVKN
|
ತಂದೆಯು ಮತ್ತು ನಾನು ಒಂದೇ ಆಗಿದ್ದೇವೆ” ಎಂದು ಉತ್ತರಕೊಟ್ಟನು.
|
GUV
|
હું અને મારાં પિતા એક જ છીએ.”
|
PAV
|
ਮੈਂ ਅਰ ਮੇਰਾ ਪਿਤਾ ਇੱਕੋ ਹਾਂ
|
URV
|
مَیں اور باپ ایک ہیں۔
|
BNV
|
আমি ও পিতা, আমরা এক৷’
|
MRV
|
माझा पिता आणि मी एक आहोत.”
|