Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

John Chapters

John 10 Verses

Bible Versions

Books

John Chapters

John 10 Verses

Compare Bible Versions

Verse: John 10:26

KJV {SCJ}But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you. {SCJ.}
KJVP {SCJ} But G235 ye G5210 believe G4100 not, G3756 because G1063 ye are G2075 not G3756 of G1537 my G1699 sheep, G4263 as G2531 I said G2036 unto you. G5213 {SCJ.}
YLT but ye do not believe, for ye are not of my sheep,
ASV But ye believe not, because ye are not of my sheep.
WEB But you don\'t believe, because you are not of my sheep, as I told you.
ESV but you do not believe because you are not part of my flock.
RV But ye believe not, because ye are not of my sheep.
RSV but you do not believe, because you do not belong to my sheep.
NLT But you don't believe me because you are not my sheep.
NET But you refuse to believe because you are not my sheep.
ERVEN But you do not believe, because you are not my sheep.
TOV ஆனாலும், நான் உங்களுக்குச் சொன்னபடியே, நீங்கள் என் மந்தையின் ஆடுகளாயிராதபடியினால் விசுவாசியாமலிருக்கிறீர்கள்.
ERVTA ஆனால் நீங்கள் நம்புகிறதில்லை. ஏனென்றால் நீங்கள் எனது ஆடுகள் அல்ல.
GNTERP αλλ CONJ G235 υμεις P-2NP G5210 ου PRT-N G3756 πιστευετε V-PAI-2P G4100 ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 εστε V-PXI-2P G2075 εκ PREP G1537 των T-GPN G3588 προβατων N-GPN G4263 των T-GPN G3588 εμων S-1GPN G1699 καθως ADV G2531 ειπον V-2AAI-1S G2036 υμιν P-2DP G5213
GNTWHRP αλλα CONJ G235 υμεις P-2NP G5210 ου PRT-N G3756 πιστευετε V-PAI-2P G4100 οτι CONJ G3754 ουκ PRT-N G3756 εστε V-PXI-2P G2075 εκ PREP G1537 των T-GPN G3588 προβατων N-GPN G4263 των T-GPN G3588 εμων S-1GPN G1699
GNTBRP αλλ CONJ G235 υμεις P-2NP G5210 ου PRT-N G3756 πιστευετε V-PAI-2P G4100 ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 εστε V-PXI-2P G2075 εκ PREP G1537 των T-GPN G3588 προβατων N-GPN G4263 των T-GPN G3588 εμων S-1GPN G1699 καθως ADV G2531 ειπον V-2AAI-1S G2036 υμιν P-2DP G5213
GNTTRP ἀλλὰ CONJ G235 ὑμεῖς P-2NP G5210 οὐ PRT-N G3756 πιστεύετε, V-PAI-2P G4100 ὅτι CONJ G3754 οὐκ PRT-N G3756 ἐστὲ V-PAI-2P G1510 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPN G3588 προβάτων N-GPN G4263 τῶν T-GPN G3588 ἐμῶν.S-1GPN G1699
MOV നിങ്ങളോ എന്റെ ആടുകളുടെ കൂട്ടത്തിലുള്ളവരല്ലായ്കയാൽ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല. എന്റെ ആടുകൾ എന്റെ ശബ്ദം കേൾക്കുന്നു;
HOV परन्तु तुम इसलिये प्रतीति नहीं करते, कि मेरी भेड़ों में से नहीं हो।
TEV అయితే మీరు నా గొఱ్ఱలలో చేరినవారుకారు గనుక మీరు నమ్మరు.
ERVTE కాని మీరు నా మందకు చెందిన వాళ్ళు కాదు. కాబట్టి నన్ను విశ్వసించటం లేదు.
KNV ಆದರೆ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದಂತೆ ನೀವು ನನ್ನ ಕುರಿಗಳಲ್ಲವಾದದರಿಂದ ನಂಬದೆ ಇದ್ದೀರಿ.
ERVKN ಆದರೆ ನೀವು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ. ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ನನ್ನ ಕುರಿಗಳಲ್ಲ (ಜನರಲ್ಲ).
GUV પણ તમે વિશ્વાસ કરતા નથી. શા માટે? કારણ કે તમે મારાં ઘેટાં (લોકો) નથી.
PAV ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਪਰਤੀਤ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੇਰੀਆਂ ਭੇਡਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਨਹੀਂ ਹੋ
URV لیکِن تُم اِس لِئے یقِین نہِیں کرتے کہ میری بھیڑوں میں سے نہِیں ہو۔
BNV কিন্তু তোমরা বিশ্বাস করো না, কারণ তোমরা আমার পালের মেষ নও৷
ORV କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ବିଶ୍ବାସ କରୁନାହଁ, କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ମାରେ ମଷେ ନୁହଁ।
MRV पण तुम्ही विश्वास ठेवीत नाही. कारण माझी मेंढरे (लोक) नाहीत.
×

Alert

×