Compare Bible Versions
Verse: Jeremiah 52:23
KJV
|
And there were ninety and six pomegranates on a side; [and] all the pomegranates upon the network [were] an hundred round about.
|
KJVP
|
And there were H1961 ninety H8673 and six H8337 pomegranates H7416 on a side; H7307 [and] all H3605 the pomegranates H7416 upon H5921 the network H7639 [were] a hundred H3967 round about. H5439
|
YLT
|
And the pomegranates are ninety and six on a side, all the pomegranates [are] a hundred on the net-work round about.
|
ASV
|
And there were ninety and six pomegranates on the sides; all the pomegranates were a hundred upon the network round about.
|
WEB
|
There were ninety-six pomegranates on the sides; all the pomegranates were one hundred on the network round about.
|
ESV
|
There were ninety-six pomegranates on the sides; all the pomegranates were a hundred upon the network all around.
|
RV
|
And there were ninety and six pomegranates on the sides; all the pomegranates were an hundred upon the network round about.
|
RSV
|
There were ninety-six pomegranates on the sides; all the pomegranates were a hundred upon the network round about.
|
NLT
|
There were 96 pomegranates on the sides, and a total of 100 on the network around the top.
|
NET
|
There were ninety-six pomegranate-shaped ornaments on the sides; in all there were one hundred pomegranate-shaped ornaments over the latticework that went around it.
|
ERVEN
|
There were 96 pomegranates on the sides of the pillars. All together, there were 100 pomegranates above the net design that went around the pillars.
|
TOV
|
தொண்ணூற்றாறு மாதளம்பழங்கள் நான்கு திசைகளுக்கும் எதிராகச் செய்திருந்தது; குமிழைச் சுற்றிலும் செய்திருந்த மாதளம்பழங்கள் நூறு.
|
ERVTA
|
மொத்தம் 96 மாதுளம்பழங்கள் தூணின் பக்கங்களில் தொங்கின. ஆக மொத்தம் 100 மாதுளம்பழங்கள் வலைப் பின்னலில் தூண்களைச் சுற்றி இருந்தன.
|
MHB
|
וַיִּֽהְיוּ H1961 W-VQY3MP הָֽרִמֹּנִים H7416 תִּשְׁעִים H8673 MMP וְשִׁשָּׁה H8337 רוּחָה H7307 כָּל H3605 NMS ־ CPUN הָרִמּוֹנִים H7416 מֵאָה H3967 MFS עַל H5921 PREP ־ CPUN הַשְּׂבָכָה H7639 סָבִֽיב H5439 ׃ EPUN
|
BHS
|
וַיִּהְיוּ הָרִמֹּנִים תִּשְׁעִים וְשִׁשָּׁה רוּחָה כָּל־הָרִמּוֹנִים מֵאָה עַל־הַשְּׂבָכָה סָבִיב ׃
|
ALEP
|
כג ויהיו הרמנים--תשעים וששה רוחה כל הרמונים מאה על השבכה סביב {ס}
|
WLC
|
וַיִּהְיוּ הָרִמֹּנִים תִּשְׁעִים וְשִׁשָּׁה רוּחָה כָּל־הָרִמֹּונִים מֵאָה עַל־הַשְּׂבָכָה סָבִיב׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ησαν G1510 V-IAI-3P αι G3588 T-NPF ροαι N-NPF ενενηκοντα N-NUI εξ G1803 N-NUI το G3588 T-ASN εν G1519 A-ASN μερος G3313 N-ASN και G2532 CONJ ησαν G1510 V-IAI-3P αι G3588 T-NPF πασαι G3956 A-NPF ροαι N-NPF επι G1909 PREP του G3588 T-GSN δικτυου G1350 N-GSN κυκλω N-DSM εκατον G1540 N-NUI
|
MOV
|
നാലുപുറത്തുംകൂടെ തൊണ്ണൂറ്റാറു മാതളപ്പഴവും ഉണ്ടായിരുന്നു: വലപ്പണിയിൽ ചുറ്റുമുള്ള മാതളപ്പഴം ആകെ നൂറു ആയിരുന്നു.
|
HOV
|
कंगनियों के चारों अलंगों पर छियानवे अनार बने थे, और जाली के ऊपर चारों ओर एक सौ अनार थे।
|
TEV
|
ప్రక్కలయందు తొంబదియారు దానిమ్మపండ్లుండెను; చుట్టు ఉండిన వల అల్లికమీద దానిమ్మపండ్లన్నియు నూరు.
|
ERVTE
|
స్తంభాల పక్కల మీద తొంబది ఆరు దానిమ్మకాయలున్నాయి. స్తంభాల పైన వలవంటి నగిషీపని మీద మొత్తం వంద దానిమ్మ కాయలు వున్నాయి.
|
KNV
|
ಒಂದು ಕಡೆಗೆ ತೊಂಭತ್ತಾರು ದಾಳಿಂಬರಗಳೂ ಇದ್ದವು; ಜಾಲರು ಕೆಲಸದ ಮೇಲೆ ಸುತ್ತಲಾಗಿದ್ದ ದಾಳಿಂಬರಗಳೆಲ್ಲಾ ನೂರು.
|
ERVKN
|
ಕಂಘಗಳ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ತೊಂಭತ್ತಾರು ಧಾಳಿಂಙೆಗಳಿದ್ದವು. ಜಾಲರಿಯ ಮೇಲೆ ಸುತ್ತಲೂ ಒಟ್ಟಾಗಿ ನೂರು ಧಾಳಿಂಙೆ ಹಣ್ಣುಗಳಿದ್ದವು.
|
GUV
|
દરેક સ્તંભ પર સો દાડમ હતા, પણ તેમાંથી છન્નું જ નજરે જોઇ શકાતા હતાં.
|
PAV
|
ਛਿਆਨਵੇ ਅਨਾਰ ਉਸ ਦੇ ਪਾਸੇ ਉੱਤੇ ਸਨ ਅਤੇ ਜਾਲੀ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਸਾਰੇ ਅਨਾਰ ਇੱਕ ਸੌ ਸਨ।।
|
URV
|
اور چاروں ہواؤں کے رُخ انار کی کلیاں چھیانوے تھیں اور گرداگرد جالیوں پر ایک سو تھیں ۔
|
BNV
|
স্তম্ভের দেওয়ালে 96 টি এবং সব মিলিযে মোট 100 টি খোদাই করা বেদানা দেখা য়েত|
|
ORV
|
ପାଶର୍ବ ରେ ଛଯାନବେ ଡ଼ାଳିମ୍ବ ଥିଲା। ଜାଲି କର୍ମର ଉପ ରେ ଚାରିଆଡ଼େ ଏକ ଶହ ଡାଳିମ୍ବାକୃତି ଥିଲା।
|
MRV
|
खांबांच्या बाजूंवर 96डाळिंबे कोरलेली होती. खांबाच्या भोवती असलेल्या जाळीकामावर सर्व मिळून 100 डाळिंबे होती.
|