KJV | Hear ye the word which the LORD speaketh unto you, O house of Israel: |
---|
KJVP | Hear H8085 ye H853 the word H1697 which H834 the LORD H3068 speaketh H1696 unto H5921 you , O house H1004 of Israel: H3478 |
---|
YLT | Hear ye the word, O house of Israel, That Jehovah hath spoken for you. |
---|
ASV | Hear ye the word which Jehovah speaketh unto you, O house of Israel: |
---|
WEB | Hear the word which Yahweh speaks to you, house of Israel! |
---|
ESV | Hear the word that the LORD speaks to you, O house of Israel. |
---|
RV | Hear ye the word which the LORD speaketh unto you, O house of Israel: |
---|
RSV | Hear the word which the LORD speaks to you, O house of Israel. |
---|
NLT | Hear the word that the LORD speaks to you, O Israel! |
---|
NET | You people of Israel, listen to what the LORD has to say to you. |
---|
ERVEN | Family of Israel, listen to the Lord! |
---|
TOV | இஸ்ரவேல் வீட்டாரே, கர்த்தர் உங்களுக்குச் சொல்லுகிற வசனத்தைக் கேளுங்கள்: |
---|
ERVTA | இஸ்ரவேல் குடும்பத்தாரே! உங்களைக் குறித்து கர்த்தர் சொன்னதை கவனித்து கேளுங்கள்! |
---|
MHB | שִׁמְעוּ H8085 VQI2MP אֶת H853 PART ־ CPUN הַדָּבָר H1697 D-NMS אֲשֶׁר H834 RPRO דִּבֶּר H1696 VPQ3MS יְהוָה H3068 EDS עֲלֵיכֶם H5921 PREP-2MP בֵּית H1004 CMS יִשְׂרָאֵֽל H3478 LMS ׃ EPUN |
---|
BHS | שִׁמְעוּ אֶת־הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה עֲלֵיכֶם בֵּית יִשְׂרָאֵל ׃ |
---|
ALEP | א שמעו את הדבר אשר דבר יהוה עליכם--בית ישראל |
---|
WLC | שִׁמְעוּ אֶת־הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה עֲלֵיכֶם בֵּית יִשְׂרָאֵל׃ |
---|
LXXRP | ακουσατε G191 V-AAD-2P τον G3588 T-ASM λογον G3056 N-ASM κυριου G2962 N-GSM ον G3739 R-ASM ελαλησεν G2980 V-AAI-3S εφ G1909 PREP υμας G4771 P-AP οικος G3624 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI |
---|
MOV | യിസ്രായേൽഗൃഹമേ, യഹോവ നിങ്ങളോടു അരുളിച്ചെയ്യുന്ന വചനം കേൾപ്പിൻ! |
---|
HOV | यहोवा यों कहता है, हे इस्राएल के घराने जो वचन यहोवा तुम से कहता है उसे सुनो। |
---|
TEV | ఇశ్రాయేలు వంశస్థులారా, యెహోవా మిమ్మును గూర్చి సెలవిచ్చిన మాట వినుడి. |
---|
ERVTE | ఇశ్రాయేలు వంశీయులారా యెహోవా చెప్పే మాట వినుము! |
---|
KNV | ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಮನೆತನದವರೇ,ಕರ್ತನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುವ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಕೇಳಿರಿ; |
---|
ERVKN | ಕೇಳಿರಿ. |
---|
GUV | હે ઇસ્રાએલના લોકો, યહોવા તમને જે સંદેશો આપે છે તે ધ્યાનથી સાંભળો; |
---|
PAV | ਹੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਘਰਾਣੇ, ਏਸ ਬਚਨ ਨੂੰ ਸੁਣੋ ਜਿਹੜਾ ਯਹੋਵਾਹ ਬੋਲਦਾ ਹੈ, |
---|
URV | اَے اِسرائیل کے گھرانے ! وہ کلام جو خداوند تم سے کرتا ہے سُنو۔ |
---|
BNV | ইস্রায়েলীয়রা, প্রভুর কথা শোন! |
---|
ORV | ହେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ବଂଶ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ଯ ଶୁଣ। |
---|
MRV | इस्राएलच्या वंशजांनो, परमेश्वर तुमच्याविषयी काय म्हणतो ते ऐका. |
---|