Compare Bible Versions
Verse: Jeremiah 40:16
KJV
|
But Gedaliah the son of Ahikam said unto Johanan the son of Kareah, Thou shalt not do this thing: for thou speakest falsely of Ishmael.
|
KJVP
|
But Gedaliah H1436 the son H1121 of Ahikam H296 said H559 unto H413 Johanan H3110 the son H1121 of Kareah, H7143 Thou shalt not H408 do H6213 H853 this H2088 thing: H1697 for H3588 thou H859 speakest H1696 falsely H8267 of H413 Ishmael. H3458
|
YLT
|
And Gedaliah son of Ahikam saith unto Johanan son of Kareah, `Thou dost not do this thing, for falsehood thou art speaking concerning Ishmael.`
|
ASV
|
But Gedaliah the son of Ahikam said unto Johanan the son of Kareah, Thou shalt not do this thing; for thou speakest falsely of Ishmael.
|
WEB
|
But Gedaliah the son of Ahikam said to Johanan the son of Kareah, You shall not do this thing; for you speak falsely of Ishmael.
|
ESV
|
But Gedaliah the son of Ahikam said to Johanan the son of Kareah, "You shall not do this thing, for you are speaking falsely of Ishmael."
|
RV
|
But Gedaliah the son of Ahikam said unto Johanan the son of Kareah, Thou shalt not do this thing: for thou speakest falsely of Ishmael.
|
RSV
|
But Gedaliah the son of Ahikam said to Johanan the son of Kareah, "You shall not do this thing, for you are speaking falsely of Ishmael."
|
NLT
|
But Gedaliah said to Johanan, "I forbid you to do any such thing, for you are lying about Ishmael."
|
NET
|
But Gedaliah son of Ahikam said to Johanan son of Kareah, "Do not do that because what you are saying about Ishmael is not true."
|
ERVEN
|
But Gedaliah son of Ahikam said to Johanan son of Kareah, "Don't kill Ishmael. The things you are saying about Ishmael are not true."
|
TOV
|
ஆனாலும் அகிக்காமின் குமாரனாகிய கெதலியா கரேயாவின் குமாரனாகிய யோகனானை நோக்கி: நீ இந்தக் காரியத்தைச் செய்யாதே; இஸ்மவேலின்மேல் நீ பொய் சொல்லுகிறாய் என்றான்.
|
ERVTA
|
ஆனால், அகிக்காமின் மகனான கெதலியா கரேயாவின் மகனான யோகனானிடம், "இஸ்மவேலைக் கொல்லாதே. நீ இஸ்மவேலைப்பற்றிச் சொல்வது எல்லாம் உண்மை அல்ல" என்றான்.
|
MHB
|
וַיֹּאמֶר H559 W-VQY3MS גְּדַלְיָהוּ H1436 בֶן H1121 CMS ־ CPUN אֲחִיקָם H296 אֶל H413 PREP ־ CPUN יוֹחָנָן H3110 בֶּן CMS ־ CPUN קָרֵחַ H7143 אַֽל H408 ADV ־ CPUN תעש H6213 אֶת H853 PART ־ CPUN הַדָּבָר H1697 D-NMS הַזֶּה H2088 D-PMS כִּֽי H3588 CONJ ־ CPUN שֶׁקֶר H8267 NMS אַתָּה H859 PPRO-2MS דֹבֵר H1696 אֶל H413 PREP ־ CPUN יִשְׁמָעֵֽאל H3458 ׃ EPUN ס CPUN
|
BHS
|
וַיֹּאמֶר גְּדַלְיָהוּ בֶן־אֲחִיקָם אֶל־יוֹחָנָן בֶּן־קָרֵחַ אַל־תַּעַשׂ אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה כִּי־שֶׁקֶר אַתָּה דֹבֵר אֶל־יִשְׁמָעֵאל ׃ ס
|
ALEP
|
טז ויאמר גדליהו בן אחיקם אל יוחנן בן קרח אל תעש (תעשה) את הדבר הזה כי שקר אתה דבר אל ישמעאל {פ}
|
WLC
|
וַיֹּאמֶר גְּדַלְיָהוּ בֶן־אֲחִיקָם אֶל־יֹוחָנָן בֶּן־קָרֵחַ אַל־ [תַּעַשׂ כ] (תַּעֲשֵׂה ק) אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה כִּי־שֶׁקֶר אַתָּה דֹבֵר אֶל־יִשְׁמָעֵאל׃ ס
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S γοδολιας N-NSM προς G4314 PREP ιωαναν N-PRI μη G3165 ADV ποιησης G4160 V-AAS-2S το G3588 T-ASN πραγμα G4229 N-ASN τουτο G3778 D-ASN οτι G3754 CONJ ψευδη G5571 A-APN συ G4771 P-NS λεγεις G3004 V-PAI-2S περι G4012 PREP ισμαηλ N-PRI
|
MOV
|
എന്നാൽ അഹീക്കാമിന്റെ മകൻ ഗെദല്യാവു കാരേഹിന്റെ മകൻ യോഹാനാനോടു: നീ ഈ കാര്യം ചെയ്യരുതു; നീ യിശ്മായേലിനെക്കുറിച്ചു ഭോഷ്കു പറയുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
|
HOV
|
अहीकाम के पुत्र गदल्याह ने कारेह के पुत्र योहानान से कहा, ऐसा काम मत कर, तू इश्माएल के विषय में झूठ बोलता है।
|
TEV
|
అందుకు అహీకాము కుమారుడైన గెదల్యా కారేహ కుమారుడైన యోహానానుతోఇష్మా యేలునుగూర్చి నీవు అబద్ధమాడుచున్నావు, నీవాకార్యము చేయకూడదనెను.
|
ERVTE
|
కాని, అహీకాము కుమారుడైన గెదల్యా తన హితంగోరి చెప్పిన కారేహ కుమారుడైన యోహానానుతో, “ఇష్మాయేలును చంపవద్దు. నీవు ఇష్మాయేలును గురించి చెప్పుచున్న విషయాలు నిజం కావు” అని అన్నాడు.
|
KNV
|
ಆದರೆ ಅಹೀಕಾಮನ ಮಗನಾದ ಗೆದಲ್ಯನು ಕಾರೇಹನ ಮಗನಾದ ಯೋಹಾನಾನನಿಗೆ--ಈ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಡ, ನೀನು ಇಷ್ಮಾಯೇಲನ ವಿಷಯವಾಗಿ ಸುಳ್ಳಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀ ಅಂದನು.
|
ERVKN
|
ಆಗ ಅಹೀಕಾಮನ ಮಗನಾದ ಗೆದಲ್ಯನು ಕಾರೇಹನ ಮಗನಾದ ಯೋಹಾನಾನನಿಗೆ, “ಇಷ್ಮಾಯೇಲನನುಐ ಕೊಲ್ಲಙೇಡ. ನೀನು ಇಷ್ಮಾಯೇಲನ ಘಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದ ಸಂಗತಿಗಳು ನಿಜವಲ್ಲ” ಎಂದನು.
|
GUV
|
પરંતુ અહીકામના પુત્ર ગદાલ્યાએ યોહાનાનને કહ્યું, “તું આ પ્રમાણે ના કરીશ, હું તને આમ કરવા માટે મનાઇ ફરમાવું છું, કારણ કે ઇશ્માએલ વિષે તું જૂઠું બોલે છે.”
|
PAV
|
ਤਾਂ ਅਹੀਕਾਮ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਗਦਲਯਾਹ ਨੇ ਕਾਰੇਅਹ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਯੋਹਾਨਾਨ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਤੂੰ ਏਹ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰ ਕਿਉਂ ਜੋ ਤੂੰ ਇਸ਼ਮਾਏਲ ਦੇ ਵਿਖੇ ਝੂਠ ਬੋਲਦਾ ਹੈਂ।।
|
URV
|
پر جدلیاہ ؔ بن اخیقامؔ نے یوحنانؔ بن قریح ؔ سے کہا تو ایسا کام ہر گز نہ کرنا کیونکہ تو اِسمٰعیل کی بابت جھوٹ کہتا ہے ۔
|
BNV
|
কিন্তু গদলিয় য়োহাননকে বলেছিল, “না ইশ্মায়েলকে হত্যা করো না| তোমরা ইশ্মায়েল সম্বন্ধে যা বলছো তা সত্যি নয়|”
|
ORV
|
କିନ୍ତୁ ଅହୀକାମର ପୁତ୍ର ଗଦଲିଯ କାଲହରେ ପୁତ୍ର ୟୋହାନନକୁ କହିଲେ, "ତୁମ୍ଭେ ଇଶମାଯଲକେୁ ବଧ କର ନାହିଁ। କାରଣ ତୁମ୍ଭେ ତାଙ୍କ ବିଷଯ ରେ ଯାହା କହୁଅଛ ତାହା ସତ୍ଯ ନୁହେଁ।"
|
MRV
|
पण अहीकामचा मुलगा गदल्या हा कारेहाचा मुलगा योहानान ह्यास म्हणाला “इश्माएलला मारु नको, तू त्याच्याबद्दल जे सांगत आहेस ते खरे नाही.”
|