Compare Bible Versions
Verse: Jeremiah 21:11
KJV
|
And touching the house of the king of Judah, say, Hear ye the word of the LORD;
|
KJVP
|
And touching the house H1004 of the king H4428 of Judah, H3063 [say] , Hear H8085 ye the word H1697 of the LORD; H3068
|
YLT
|
And as to the house of the king of Judah, Hear ye a word of Jehovah;
|
ASV
|
And touching the house of the king of Judah, hear ye the word of Jehovah:
|
WEB
|
Touching the house of the king of Judah, hear you the word of Yahweh:
|
ESV
|
"And to the house of the king of Judah say, 'Hear the word of the LORD,
|
RV
|
And touching the house of the king of Judah, hear ye the word of the LORD:
|
RSV
|
"And to the house of the king of Judah say, `Hear the word of the LORD,
|
NLT
|
"Say to the royal family of Judah, 'Listen to this message from the LORD!
|
NET
|
The LORD told me to say to the royal court of Judah, "Listen to what the LORD says,
|
ERVEN
|
"Say this to Judah's royal family: 'Listen to the message from the Lord.
|
TOV
|
யூதா ராஜாவின் குடும்பத்தாரையும் நோக்கி: கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்.
|
ERVTA
|
"யூதாவின் அரசக் குடும்பத்தில் இவற்றைக் கூறுங்கள். கர்த்தரிடமிருந்து வரும் வார்த்தையை கவனி.
|
MHB
|
וּלְבֵית H1004 מֶלֶךְ H4428 NMS יְהוּדָה H3063 שִׁמְעוּ H8085 VQI2MP דְּבַר H1697 CMS ־ CPUN יְהוָֽה H3068 NAME-4MS ׃ EPUN
|
BHS
|
וּלְבֵית מֶלֶךְ יְהוּדָה שִׁמְעוּ דְּבַר־יְהוָה ׃
|
ALEP
|
יא ולבית מלך יהודה שמעו דבר יהוה
|
WLC
|
וּלְבֵית מֶלֶךְ יְהוּדָה שִׁמְעוּ דְּבַר־יְהוָה׃
|
LXXRP
|
ο G3588 T-NSM οικος G3624 N-NSM βασιλεως G935 N-GSM ιουδα G2448 N-PRI ακουσατε G191 V-AAD-2P λογον G3056 N-ASM κυριου G2962 N-GSM
|
MOV
|
യെഹൂദാരാജഗൃഹത്തോടു നീ പറയേണ്ടതു: യഹോവയുടെ വചനം കേൾപ്പിൻ!
|
HOV
|
ओर यहूदा के राजकुल के लोगों से कह, यहोवा का वचन सुनो,
|
TEV
|
యూదారాజు ఇంటివారలకు ఆజ్ఞ యిదేయెహో వా మాట వినుడి.
|
ERVTE
|
“యూదా రాజ కుటుంబానికి ఈ విషయాలు చెప్పండి: యెహోవా వర్తమానాన్ని వినండి!
|
KNV
|
ಯೆಹೂದದ ಅರಸನ ಮನೆಯವರಿಗೆ ಹೀಗೆ ಹೇಳು--
|
ERVKN
|
“ಯೆಹೂದದ ರಾಜಮನೆತನದವರಿಗೆ ಈ ವಿಷಯಗಳನುಐ ತಿಳಿಸಿರಿ: ‘ಯೆಹೋವನ ಸಂದೇಶವನುಐ ಕೇಳಿರಿ.
|
GUV
|
“વળી યહૂદિયાના રાજા દાઉદના વંશજને યહોવા કહે છે: ધ્યાનથી સાંભળ!
|
PAV
|
ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਦੇ ਵਿਖੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਸੁਣੋ,
|
URV
|
اور شاہِ یہوداہؔ کے خاندان کی بابت خداوند کا کلام سُنو۔
|
BNV
|
“এই বার্তা যিহূদার রাজপরিবারকে জানিয়ে দাও: প্রভুর বার্তা শোন|
|
ORV
|
"ଆଉ ଯିହୁଦାର ରାଜବଂଶ ବିଷଯ ରେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ଯ ଶୁଣ।
|
MRV
|
यहूदाच्या राजघराण्याला हे सांगा: परमेश्वराकडून आलेला संदेश ऐका.
|