Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Genesis Chapters

Genesis 25 Verses

Bible Versions

Books

Genesis Chapters

Genesis 25 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Genesis 25:5

KJV And Abraham gave all that he had unto Isaac.
KJVP And Abraham H85 gave H5414 H853 all H3605 that H834 he had unto Isaac. H3327
YLT And Abraham giveth all that he hath to Isaac;
ASV And Abraham gave all that he had unto Isaac.
WEB Abraham gave all that he had to Isaac,
ESV Abraham gave all he had to Isaac.
RV And Abraham gave all that he had unto Isaac.
RSV Abraham gave all he had to Isaac.
NLT Abraham gave everything he owned to his son Isaac.
NET Everything he owned Abraham left to his son Isaac.
ERVEN Before Abraham died, he gave some gifts to his sons who were from his slave women. He sent them to the East, away from Isaac. Then Abraham gave everything he owned to Isaac.
TOV ஆபிரகாம் தனக்கு உண்டான யாவையும் ஈசாக்குக்குக் கொடுத்தான்.
ERVTA [This verse may not be a part of this translation]
MHB וַיִּתֵּן H5414 W-VQQ3MS אַבְרָהָם H85 אֶת H853 PART ־ CPUN כָּל H3605 NMS ־ CPUN אֲשֶׁר H834 RPRO ־ CPUN לוֹ L-PPRO-3MS לְיִצְחָֽק H3327 ׃ EPUN
BHS וַיִּתֵּן אַבְרָהָם אֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לוֹ לְיִצְחָק ׃
ALEP ה ויתן אברהם את כל אשר לו ליצחק
WLC וַיִּתֵּן אַבְרָהָם אֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לֹו לְיִצְחָק׃
LXXRP εδωκεν G1325 V-AAI-3S δε G1161 PRT αβρααμ G11 N-PRI παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN υπαρχοντα G5225 V-PAPAP αυτου G846 D-GSM ισαακ G2464 N-PRI τω G3588 T-DSM υιω G5207 N-DSM αυτου G846 D-GSM
MOV എന്നാൽ അബ്രാഹാം തനിക്കുള്ളതൊക്കെയും യിസ്ഹാക്കിന്നു കൊടുത്തു.
HOV इसहाक को तो इब्राहीम ने अपना सब कुछ दिया।
TEV వీరందరు కెతూరా సంతతివారు. అబ్రాహాము తనకు కలిగినది యావత్తు ఇస్సాకు కిచ్చెను.
ERVTE [This verse may not be a part of this translation]
KNV ಆದರೆ ಅಬ್ರಹಾಮನು ತನಗಿದ್ದದ್ದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಇಸಾಕ ನಿಗೆ ಕೊಟ್ಟನು.
ERVKN [This verse may not be a part of this translation]
GUV પોતાની બધી મિલકત ઇબ્રાહિમે ઇસહાકને આપી અને દાસીઓના પુત્રોને તેણે ઉપહારો આપ્યા.
PAV ਤਾਂ ਅਬਰਾਹਾਮ ਨੇ ਸਭ ਕੁਝ ਜੋ ਉਸ ਦਾ ਸੀ ਇਸਹਾਕ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ
URV اور اؔبرہام نے اپنا سب کچھ اِضحاق کو دیا ۔
BNV মৃত্যুর আগে অব্রাহাম তাঁর রক্ষিত দাসীদের গর্ভজাত পুত্রদের নানা রকম উপহার দিয়ে তাদের পূর্ব দেশে পাঠান| তিনি তাদের ইসহাকের কাছ থেকে দূরে পাঠিয়ে দিয়ে তাঁর যা কিছু ছিল সব ইসহাককে দেন|
ORV ଅବ୍ରହାମ ମରିବା ପୂର୍ବରୁ ସେ ତାଙ୍କର ଦାସୀ ପୁତ୍ରମାନଙ୍କୁ କିଛି ଉପହାର ଦେଲେ ଏବଂ ପୂର୍ବ ଦିଗକୁ ପଠାଇଲେ।
MRV मरण्यापूर्वी अब्राहामाने आपल्या गुलाम स्त्रियांच्या मुलांसाठी काही देणग्या दिल्या; त्याने या मुलांना इसहाकापासून वेगळे करुन दूर पूर्वेकडील देशात पाठवून दिले; नंतर त्याने आपली सगळी मालमत्ता इसहाकाला दिली.
×

Alert

×