Compare Bible Versions
Verse: 2 Samuel 16:20
KJV
|
Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.
|
KJVP
|
Then said H559 Absalom H53 to H413 Ahithophel, H302 Give H3051 counsel H6098 among you what H4100 we shall do. H6213
|
YLT
|
And Absalom saith unto Ahithophel, `Give for you counsel what we do.`
|
ASV
|
Then said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do.
|
WEB
|
Then said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do.
|
ESV
|
Then Absalom said to Ahithophel, "Give your counsel. What shall we do?"
|
RV
|
Then said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do.
|
RSV
|
Then Absalom said to Ahithophel, "Give your counsel; what shall we do?"
|
NLT
|
Then Absalom turned to Ahithophel and asked him, "What should I do next?"
|
NET
|
Then Absalom said to Ahithophel, "Give us your advice. What should we do?"
|
ERVEN
|
Absalom said to Ahithophel, "Please tell us what we should do."
|
TOV
|
அப்சலோம் அகித்தோப்பேலைப் பார்த்து, நாங்கள் செய்யவேண்டியது இன்னதென்று ஆலோசனை சொல்லும் என்றான்.
|
ERVTA
|
அப்சலோம் அகித்தோப்பேலிடம், "நாம் இப்போது என்ன செய்யவேண்டுமென்று சொல்லுங்கள்" என்றான்.
|
BHS
|
וַיֹּאמֶר אַבְשָׁלוֹם אֶל־אֲחִיתֹפֶל הָבוּ לָכֶם עֵצָה מַה־נַּעֲשֶׂה ׃
|
ALEP
|
כ ויאמר אבשלום אל אחיתפל הבו לכם עצה מה נעשה
|
WLC
|
וַיֹּאמֶר אַבְשָׁלֹום אֶל־אֲחִיתֹפֶל הָבוּ לָכֶם עֵצָה מַה־נַּעֲשֶׂה׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αβεσσαλωμ N-PRI προς G4314 PREP αχιτοφελ N-PRI φερετε G5342 V-PAD-2P εαυτοις G1438 D-DPM βουλην G1012 N-ASF τι G5100 I-ASN ποιησωμεν G4160 V-AAS-1P
|
MOV
|
അനന്തരം അബ്ശാലോം അഹിഥോഫെലിനോടു: നാം ചെയ്യേണ്ടതു എന്തു എന്നു നിങ്ങൾ ആലോചിച്ചു പറവിൻ എന്നു പറഞ്ഞു.
|
HOV
|
तब अबशालोम ने अहीतोपेल से कहा, तुम लोग अपनी सम्मति दो, कि क्या करना चाहिये?
|
TEV
|
అబ్షాలోము అహీతోపెలుతో మనము చేయవలసిన పని ఏదో తెలిసి కొనుటకై ఆలోచన చేతము రమ్ము అనగా
|
ERVTE
|
“దయచేసి ఇప్పుడు మనం ఏమి చేయాలో చెప్పు” అని అబ్షాలోము అహీతోపెలును అడిగాడు.
|
KNV
|
ಆಗ ಅಬ್ಷಾಲೋಮನು ಅಹೀತೋಫೆಲನಿಗೆ--ನಾವು ಮಾಡಬೇಕಾದದ್ದನ್ನು ನೀನು ಯೋಚನೆ ಮಾಡಿ ಹೇಳು ಅಂದನು.
|
ERVKN
|
ಅಬ್ಷಾಲೋಮನು, “ನಾವೇನು ಮಾಡಬೇಕೆಂಬುದನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ನಮಗೆ ತಿಳಿಸು” ಎಂದು ಅಹೀತೋಫೆಲನನ್ನು ಕೇಳಿದನು.
|
GUV
|
પછી આબ્શાલોમે અહીથોફેલને કહ્યું, “હવે આપણે શું કરવું તે વિષે તું મને તારી સલાહ આપ.”
|
PAV
|
ਤਦ ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਨੇ ਅਹੀਥੋਫ਼ਲ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਤੁਸੀਂ ਆਪੋ ਵਿੱਚ ਸਲਾਹ ਕਰੋ ਜੋ ਅਸੀਂ ਕੀ ਕਰੀਏ
|
URV
|
تب ابؔی سلوم نے اخیتؔفُل سے کہ تُم صلاح دو کہ ہم کیا کریں۔
|
BNV
|
অবশালোম অহীথোফলকে জিজ্ঞাসা করল, “বল, এখন কি করা উচিত্|”
|
ORV
|
ଅବଶାଲୋମ ଅହୀଥୋଫଲକକ୍ସ୍ଟ କହିଲା, "ଏବେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର କି କର୍ତ୍ତବ୍ଯ, ଏ ବିଷଯ ରେ ତୁମ୍ଭେ ମନ୍ତ୍ରଣା ଦିଅ।"
|
MRV
|
अबशालोमने अहिथोफेलला विचारले “आम्ही काय करावे ते सांग.”
|