Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Thessalonians Chapters

1 Thessalonians 5 Verses

Bible Versions

Books

1 Thessalonians Chapters

1 Thessalonians 5 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Thessalonians 5:10

KJV Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
KJVP Who died G599 for G5228 us, G2257 that, G2443 whether G1535 we wake G1127 or G1535 sleep, G2518 we should live G2198 together G260 with G4862 him. G846
YLT who did die for us, that whether we wake -- whether we sleep -- together with him we may live;
ASV who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
WEB who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
ESV who died for us so that whether we are awake or asleep we might live with him.
RV who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
RSV who died for us so that whether we wake or sleep we might live with him.
NLT Christ died for us so that, whether we are dead or alive when he returns, we can live with him forever.
NET He died for us so that whether we are alert or asleep we will come to life together with him.
ERVEN Jesus died for us so that we can live together with him. It is not important if we are alive or dead when Jesus comes.
TOV நாம் விழித்திருப்பவர்களானாலும், நித்திரையடைந்தவர்களானாலும், தம்முடனேகூட நாம் ஏகமாய்ப் பிழைத்திருக்கும்படி அவர் நமக்காக மரித்தாரே.
ERVTA அவரோடு நாம் அனைவரும் இணைந்து வாழும்பொருட்டு, நமக்காக அவர் இறந்தார். எனவே, இயேசு வரும்போது, நாம் உயிருடன் இருக்கிறோமோ அல்லது இறந்துபோவோமா என்பது முக்கியமில்லை.
GNTERP του T-GSM G3588 αποθανοντος V-2AAP-GSM G599 υπερ PREP G5228 ημων P-1GP G2257 ινα CONJ G2443 ειτε CONJ G1535 γρηγορωμεν V-PAS-1P G1127 ειτε CONJ G1535 καθευδωμεν V-PAS-1P G2518 αμα ADV G260 συν PREP G4862 αυτω P-DSM G846 ζησωμεν V-AAS-1P G2198
GNTWHRP του T-GSM G3588 αποθανοντος V-2AAP-GSM G599 | περι PREP G4012 | υπερ PREP G5228 | ημων P-1GP G2257 ινα CONJ G2443 ειτε CONJ G1535 γρηγορωμεν V-PAS-1P G1127 ειτε CONJ G1535 καθευδωμεν V-PAS-1P G2518 αμα ADV G260 συν PREP G4862 αυτω P-DSM G846 ζησωμεν V-AAS-1P G2198
GNTBRP του T-GSM G3588 αποθανοντος V-2AAP-GSM G599 υπερ PREP G5228 ημων P-1GP G2257 ινα CONJ G2443 ειτε CONJ G1535 γρηγορωμεν V-PAS-1P G1127 ειτε CONJ G1535 καθευδωμεν V-PAS-1P G2518 αμα ADV G260 συν PREP G4862 αυτω P-DSM G846 ζησωμεν V-AAS-1P G2198
GNTTRP τοῦ T-GSM G3588 ἀποθανόντος V-2AAP-GSM G599 περὶ PREP G4012 ἡμῶν P-1GP G2248 ἵνα CONJ G2443 εἴτε CONJ G1535 γρηγορῶμεν V-PAS-1P G1127 εἴτε CONJ G1535 καθεύδωμεν V-PAS-1P G2518 ἅμα ADV G260 σὺν PREP G4862 αὐτῷ P-DSM G846 ζήσωμεν.V-AAS-1P G2198
MOV നാം ഉണർന്നിരുന്നാലും ഉറങ്ങിയാലും തന്നോടുകൂടെ ജീവിക്കേണ്ടതിന്നു നമുക്കു വേണ്ടി മരിച്ച നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുമൂലം രക്ഷയെ പ്രാപിപ്പാനത്രേ നിയമിച്ചിരിക്കുന്നതു.
HOV वह हमारे लिये इस कारण मरा, कि हम चाहे जागते हों, चाहे सोते हों: सब मिलकर उसी के साथ जीएं।
TEV మనము మేలుకొనియున్నను నిద్రపోవుచున్నను తనతోకూడ జీవించునిమిత్తము ఆయన మనకొరకు మృతిపొందెను.
ERVTE మనం మరణించినా, లేక బ్రతికి ఉన్నా తాను వచ్చినప్పుడు తనతో కలిసి జీవించాలని క్రీస్తు మనకోసం మరణించాడు.
KNV ನಾವು ಎಚ್ಚರವಾಗಿ ದ್ದರೂ ಸರಿಯೇ, ನಿದ್ರೆಯಲ್ಲಿದ್ದರೂ ಸರಿಯೇ, ತನ್ನ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿಯೇ ನಾವು ಜೀವಿಸಬೇಕೆಂದು ಆತನು ನಮಗೋಸ್ಕರ ಸತ್ತನು.
ERVKN ನಾವು ತನ್ನೊ0ದಿಗೆ ಜೀವಿಸಲೆ0ದು ಯೇಸು ನಮಗಾಗಿ ಸತ್ತನು. ಯೇಸು ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷನಾದಾಗ, ನಾವು ಜೀವಿಸುತ್ತಿರುತ್ತೇವೋ ಇಲ್ಲವೆ ಸತ್ತಿರುತ್ತೇವೋ ಎ0ಬುದು ಮುಖ್ಯವಲ್ಲ.
GUV આપણે તેની સંઘાતે જીવી શકીએ તેથી ઈસુ ખ્રિસ્ત આપણા માટે મરણ પામ્યો. જ્યારે ઈસુનું આગમન થાય ત્યારે આપણે જીવિત હોઈએ કે મૃત તેનું કોઈ મહત્વ નથી.
PAV ਜਿਹੜਾ ਸਾਡੇ ਲਈ ਮੋਇਆ ਭਈ ਅਸੀਂ ਭਾਵੇਂ ਜਾਗਦੇ ਭਾਵੇਂ ਸੁੱਤੇ ਹੋਈਏ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਹੀ ਜੀਵੀਏ
URV وہ ہماری خاطِر اِس لِئے مُؤا کہ ہم جاگتے ہوں یا سوتے ہوں سب مِل کر اُسی کے ساتھ جِئیں۔
BNV যীশু আমাদের জন্য প্রাণ দিলেন য়েন আমরা বেঁচে থাকি বা মৃত অবস্থায় থাকি, আমরা তাঁর সঙ্গেই জীবিত থাকি৷
ORV ଆମ୍ଭେ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସହିତ ରହି ପାରିବା ବୋଲି, ସେ ଆମ୍ଭ ପାଇଁ ମଲେ। ଯେତବେେଳେ ଯୀଶୁ ଆସିବେ, ସହେି ସମୟରେ ଆମ୍ଭେ ଜୀବିତ ରହିବା କି ମରିଯାଇଥିବା, ତାହା ମହତ୍ବପୂର୍ଣ୍ଣ ନୁହେଁ।
MRV तो आमच्यासाठी मरण पावला यासाठी की, आम्ही मेलेले असू किंवा जिवंत असू, जेव्हा येशू येईल तेव्हा आम्हाला त्याबरोबर एकत्र राहता यावे.
×

Alert

×