Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

1 Samuel 28 Verses

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

1 Samuel 28 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Samuel 28:11

KJV Then said the woman, Whom shall I bring up unto thee? And he said, Bring me up Samuel.
KJVP Then said H559 the woman, H802 H853 Whom H4130 shall I bring up H5927 unto thee? And he said, H559 Bring me up H5927 H853 Samuel. H8050
YLT And the woman saith, `Whom do I bring up to thee?` and he saith, `Samuel -- bring up to me.`
ASV Then said the woman, Whom shall I bring up unto thee? And he said, Bring me up Samuel.
WEB Then said the woman, Whom shall I bring up to you? He said, Bring me up Samuel.
ESV Then the woman said, "Whom shall I bring up for you?" He said, "Bring up Samuel for me."
RV Then said the woman, Whom shall I bring up unto thee? And he said, Bring me up Samuel.
RSV Then the woman said, "Whom shall I bring up for you?" He said, "Bring up Samuel for me."
NLT Finally, the woman said, "Well, whose spirit do you want me to call up?" "Call up Samuel," Saul replied.
NET The woman replied, "Who is it that I should bring up for you?" He said, "Bring up for me Samuel."
ERVEN The woman asked, "Who do you want me to bring up for you?" Saul answered, "Bring up Samuel."
TOV அப்பொழுது அந்த ஸ்திரீ: உமக்கு நான் யாரை எழும்பிவரப்பண்ணவேண்டும் என்றதற்கு, அவன்: சாமுவேலை எழும்பிவரப்பண்ணவேண்டும் என்றான்.
ERVTA அப்பெண்ணோ சவுலிடம், "உனக்காக யாரை வரவழைக்க நீ விரும்புகிறாய்?" என்று கேட்டாள். அதற்கு அவன், "சாமுவேலின் ஆவியை" என்றான்.
BHS וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה אֶת־מִי אַעֲלֶה־לָּךְ וַיֹּאמֶר אֶת־שְׁמוּאֵל הַעֲלִי־לִי ׃
ALEP יא ותאמר האשה את מי אעלה לך ויאמר את שמואל העלי לי
WLC וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה אֶת־מִי אַעֲלֶה־לָּךְ וַיֹּאמֶר אֶת־שְׁמוּאֵל הַעֲלִי־לִי׃
LXXRP και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S η G3588 T-NSF γυνη G1135 N-NSF τινα G5100 I-ASM αναγαγω G321 V-AAS-1S σοι G4771 P-DS και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S τον G3588 T-ASM σαμουηλ G4545 N-PRI αναγαγε G321 V-AAD-2S μοι G1473 P-DS
MOV ഞാൻ ആരെ വരുത്തിത്തരേണ്ടു എന്നു സ്ത്രീ ചോദിച്ചതിന്നു: ശമൂവേലിനെ വരുത്തിത്തരേണം എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.
HOV स्त्री ने पूछा, मैं तेरे लिये किस को बुलाऊ? उसने कहा, शमूएल को मेरे लिये बुला।
TEV ఆ స్త్రీనీతో మాట లాడుటకై నేనెవని రప్పింపవలెనని యడుగగా అతడుసమూయేలును రప్పింపవలెననెను.
ERVTE “అయితే మాట్లాడేందుకు ఎవరిని రప్పించమంటావు?” అని ఆ స్త్రీ సౌలును అడిగింది. “సమూయేలును” అన్నాడు సౌలు.
KNV ಆಗ ಅವಳು--ನಿನಗೆ ನಾನು ಯಾರನ್ನು ಏರಿ ಬರಮಾಡ ಬೇಕು ಅಂದಳು. ಅದಕ್ಕವನು--ಸಮುವೇಲನನ್ನು ನನಗೆ ಏರಿ ಬರಮಾಡು ಅಂದನು.
ERVKN ಅವಳು, “ನಿನಗಾಗಿ ನಾನು ಯಾರನ್ನು ಬರಮಾಡಬೇಕು?” ಎಂದು ಕೇಳಿದಳು. ಸೌಲನು, “ಸಮುವೇಲನನ್ನು ಬರಮಾಡು’ ಎಂದು ಉತ್ತರಿಸಿದನು.
GUV ત્યારે પેલી સ્ત્રીએ પૂછયું, “હું કોને બોલાવું?”શાઉલે કહ્યું, “શમુએલને.”
PAV ਤਦ ਉਹ ਤੀਵੀਂ ਬੋਲੀ, ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਕਿਸ ਨੂੰ ਮੰਗਾਵਾਂ? ਉਹ ਬੋਲਿਆ, ਮੇਰੇ ਲਈ ਸਮੂਏਲ ਨੂੰ ਮੰਗਵਾ
URV تب اُس عورت نے کہا میں کِس کو تیرے لئے اُوپر بُلادُوں؟ ۔ اُس نے کہا سؔموئیل کو میرے لئے بُلا دے۔
BNV স্ত্রীলোকটি বলল, “আপনার জন্য কাকে এনে দিতে হবে?”শৌল বললেন, “শমূয়েলকে উঠিযে আন|”
ORV ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକଟି କହିଲା, "ମୁ କାହାକକ୍ସ୍ଟ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ନିକଟକକ୍ସ୍ଟ ଉଠାଇ ଆଣିବି।" ସେ କହିଲେ, "ମାେ ପାଖକକ୍ସ୍ଟ ଶାମୁୟେଲଙ୍କୁ ଉଠାଇ ଆଣ।"
MRV तेव्हा कोणाला समोर आणू असे तिने त्याला विचारले. शौल म्हणाला, शमुवेलला आण.
×

Alert

×