Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

1 Samuel 25 Verses

Bible Versions

Books

1 Samuel Chapters

1 Samuel 25 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Samuel 25:38

KJV And it came to pass about ten days [after,] that the LORD smote Nabal, that he died.
KJVP And it came to pass H1961 about ten H6235 days H3117 [after] , that the LORD H3068 smote H5062 H853 Nabal, H5037 that he died. H4191
YLT And it cometh to pass, [in] about ten days, that Jehovah smiteth Nabal, and he dieth,
ASV And it came to pass about ten days after, that Jehovah smote Nabal, so that he died.
WEB It happened about ten days after, that Yahweh struck Nabal, so that he died.
ESV And about ten days later the LORD struck Nabal, and he died.
RV And it came to pass about ten days after, that the LORD smote Nabal, that he died.
RSV And about ten days later the LORD smote Nabal; and he died.
NLT About ten days later, the LORD struck him, and he died.
NET After about ten days the LORD struck Nabal down and he died.
ERVEN About ten days later, the Lord gave him a stroke and Nabal died.
TOV கர்த்தர் நாபாலை வாதித்ததினால், ஏறக்குறையப் பத்து நாளுக்குப்பின்பு, அவன் செத்தான்.
ERVTA பத்து நாட்களில் கர்த்தர் அவனை மரிக்கச் செய்தார்.
BHS וַיְהִי כַּעֲשֶׂרֶת הַיָּמִים וַיִּגֹּף יְהוָה אֶת־נָבָל וַיָּמֹת ׃
ALEP לח ויהי כעשרת הימים ויגף יהוה את נבל וימת
WLC וַיְהִי כַּעֲשֶׂרֶת הַיָּמִים וַיִּגֹּף יְהוָה אֶת־נָבָל וַיָּמֹת׃
LXXRP και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S ωσει G5616 ADV δεκα G1176 N-NUI ημεραι G2250 N-NPF και G2532 CONJ επαταξεν G3960 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM τον G3588 T-ASM ναβαλ N-PRI και G2532 CONJ απεθανεν G599 V-AAI-3S
MOV പത്തുദിവസം കഴിഞ്ഞശേഷം യഹോവ നാബാലിനെ ദണ്ഡിപ്പിച്ചു, അവൻ മരിച്ചുപോയി.
HOV और दस दिन के पश्चात यहोवा ने नाबाल को ऐसा मारा, कि वह मर गया।
TEV పది దినములైన తరువాత యెహోవా నాబాలును మొత్తగా అతడు చనిపోయెను.
ERVTE ఆ తరువాత పదిరోజులకు నాబాలు చచ్చేటట్టుగా చేసాడు యెహోవా.
KNV ಹೆಚ್ಚು ಕಡಿಮೆ ಹತ್ತು ದಿವಸಗಳಾದ ತರುವಾಯ ಏನಾಯಿತಂದರೆ, ಕರ್ತನು ನಾಬಾಲನನ್ನು ಹೊಡೆದದ್ದರಿಂದ ಅವನು ಸತ್ತನು.
ERVKN ಹತ್ತು ದಿನಗಳಾದ ಮೇಲೆ, ಯೆಹೋವನು ನಾಬಾಲನಿಗೆ ಸಾವನ್ನು ಬರಮಾಡಿದನು.
GUV દસ દિવસ પછી યહોવાએ તેનુ મરણ નિપજાવ્યુ.
PAV ਤਾਂ ਅਜਿਹਾ ਹੋਇਆ ਜੋ ਦਸਾਂ ਦਿਨਾਂ ਪਿੱਛੋ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਨਾਬਾਲ ਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਮਾਰਿਆ ਜੋ ਉਹ ਮਰ ਗਿਆ।।
URV اور دس دِن کے بعد اَیسا ہُؤا کہ خُداوند نے نابالؔ کو مارا ور وہ مر گیا۔
BNV প্রায দশ দিন পর প্রভু নাবলের মৃত্যু ঘটালেন|
ORV ଦଶଦିନ ପରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ନାବଲର ମୃତକ୍ସ୍ଟ୍ଯର କାରଣ ହେଲେ।
MRV जवळपास दहा दिवसानंतर परमेश्वराने त्याला मृत्युमुखी लोटले.
×

Alert

×