Compare Bible Versions
Verse: 1 Chronicles 26:22
KJV
|
The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, [which were] over the treasures of the house of the LORD.
|
KJVP
|
The sons H1121 of Jehieli; H3172 Zetham, H2241 and Joel H3100 his brother, H251 [which] [were] over H5921 the treasures H214 of the house H1004 of the LORD. H3068
|
YLT
|
Sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Jehovah,
|
ASV
|
The sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Jehovah.
|
WEB
|
The sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Yahweh.
|
ESV
|
The sons of Jehieli, Zetham, and Joel his brother, were in charge of the treasuries of the house of the LORD.
|
RV
|
The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, over the treasuries of the house of the LORD.
|
RSV
|
The sons of Jehieli, Zetham and Joel his brother, were in charge of the treasuries of the house of the LORD.
|
NLT
|
The sons of Jehiel, Zetham and his brother Joel, were in charge of the treasuries of the house of the LORD.
|
NET
|
and the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the storehouses in the LORD's temple.
|
ERVEN
|
Jehieli's sons were Zetham and Zetham's brother Joel. They were responsible for the valuable things in the Lord's Temple.
|
TOV
|
யெகியேலியின் குமாரராகிய சேத்தாமும், அவன் சகோதரனாகிய யோவேலுமே; இவர்கள் கர்த்தருடைய ஆலயத்துப் பொக்கிஷங்களை விசாரிக்கிறவர்களாயிருந்தார்கள்.
|
ERVTA
|
யெகியேலியின் மகன் சேத்தாம், சேத்தாமின் சகோதரன் யோவேல். இவர்கள் கர்த்தருடைய ஆலயத்திலுள்ள விலையுயர்ந்த பொருட்களுக்கு பொறுப்பாளர்களாக இருந்தனர்.
|
BHS
|
בְּנֵי יְחִיאֵלִי זֵתָם וְיוֹאֵל אָחִיו עַל־אֹצְרוֹת בֵּית יְהוָה ׃
|
ALEP
|
כב בני יחיאלי--זתם ויואל אחיו על אצרות בית יהוה {ס}
|
WLC
|
בְּנֵי יְחִיאֵלִי זֵתָם וְיֹואֵל אָחִיו עַל־אֹצְרֹות בֵּית יְהוָה׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ υιοι G5207 N-NPM ιιηλ N-PRI ζεθομ N-PRI και G2532 CONJ ιωηλ G2493 N-PRI οι G3588 T-NPM αδελφοι G80 N-NPM επι G1909 PREP των G3588 T-GPM θησαυρων G2344 N-GPM οικου G3624 N-GSM κυριου G2962 N-GSM
|
MOV
|
യെഹിയേലിന്റെ പുത്രന്മാർ: സേഥാം; അവന്റെ സഹോദരൻ യോവേൽ; ഇവർ യഹോവയുടെ ആലയത്തിലെ ഭണ്ഡാരത്തിന്നു മേൽവിചാരകരായിരുന്നു.
|
HOV
|
यहोएली के पुत्र ये थे, अर्थात जेताम और उसका भाई योएल जो यहोवा के भवन के खजाने के अधिकारी थे।
|
TEV
|
యెహీయేలీ కుమారులైన జేతామును వాని సహోదరుడైన యోవేలును యెహోవా మందిరపు బొక్కసములకు కావలికాయువారు.
|
ERVTE
|
యెహీయేలీ కుమారులు జేతాము, అతని సోదరుడైన యోవేలు. దేవాలయంలో విలువైన వస్తువులన్నిటి పరిరక్షణ వారి బాధ్యత.
|
KNV
|
ಯೆಹೀಯೇಲನ ಕುಮಾರರು--ಜೇತಾಮನು, ಅವನ ಸಹೋದರನಾದ ಯೋವೇಲನು; ಇವರು ಕರ್ತನ ಮನೆಯ ಬೊಕ್ಕಸಗಳ ಮೇಲೆ ಇದ್ದರು.
|
ERVKN
|
ಯೆಹೀಯೇಲೀಯ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳು: ಜೀತಾಮ್ ಮತ್ತು ಅವನ ತಮ್ಮನಾದ ಯೋವೇಲ. ಇವರು ಸಹ ದೇವಾಲಯದ ಬೆಲೆಬಾಳುವ ವಸ್ತುಗಳ ಅಧಿಕಾರಿಗಳಾಗಿದ್ದರು.
|
GUV
|
યહીએલનો પુત્રો ઝેથામ અને તેનો ભાઈ યોએલ પણ તે બધામાં હતા. તેઓ યહોવાના મંદિરના કોઠારની સંભાળ રાખતાં હતા.
|
PAV
|
ਯਹੀਏਲੀ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ, - ਜ਼ੇਥਨ ਤੇ ਯੋਏਲ ਉਹ ਦਾ ਭਰਾ ਜਿਹੜੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਭਵਨ ਦੇ ਖ਼ਜ਼ਾਨੇ ਉੱਤੇ ਸਨ
|
URV
|
اور یحی ایلی کے بیٹے زَیتام اور اُسکا بھائی یوایل خُداوند کےگھر کے خزانوں پر تھے۔
|
BNV
|
য়িহীযেলির পুত্র সেথম আর তাঁর ভাই য়োয়েলেরও কাজ ছিল প্রভুর মন্দিরের মূল্যবান জিনিসপত্রের ওপর নজর রাখা|
|
ORV
|
ୟିହୀଯଲେିଙ୍କ ପୁତ୍ରମାନେ ଥିଲେ ସେଥମ୍ ଓ ସେଥମ୍ଙ୍କ ଭ୍ରାତା ଯାୟେଲ। ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନ୍ଦିର ରେ ଥିବା ବହୁମୂଲ୍ଯ ସାମଗ୍ରୀଗୁଡ଼ିକର ରକ୍ଷଣାବେକ୍ଷଣ କରିବା ସମାନଙ୍କେର ଦାଯିତ୍ବ ଥିଲା।
|
MRV
|
जेथाम आणि त्याचा भाऊ योएल हे यहीएलीचे मुलगे. परमेश्वराच्या मंदिरातील मौल्यवान चीजवस्तूंच्या रक्षणाची जबाबदारी त्यांच्यावर होती.
|