Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 21 Verses

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 21 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Chronicles 21:19

KJV And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of the LORD.
KJVP And David H1732 went up H5927 at the saying H1697 of Gad, H1410 which H834 he spoke H1696 in the name H8034 of the LORD. H3068
YLT And David goeth up by the word of Gad, that he spake in the name of Jehovah.
ASV And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of Jehovah.
WEB David went up at the saying of Gad, which he spoke in the name of Yahweh.
ESV So David went up at Gad's word, which he had spoken in the name of the LORD.
RV And David went up at the saying of Gad, which he spake in the name of the LORD.
RSV So David went up at Gad's word, which he had spoken in the name of the LORD.
NLT So David went up to do what the LORD had commanded him through Gad.
NET So David went up as Gad instructed him to do in the name of the LORD.
ERVEN Gad told David this, and David went to Araunah's threshing floor.
TOV அப்படியே தாவீது கர்த்தரின் நாமத்திலே காத் சொன்ன வார்த்தையின்படியே போனான்.
ERVTA காத் இவற்றை தாவீதிடம் கூற, தாவீது ஓர்னானின் களத்துக்குப் போனான்.
BHS וַיַּעַל דָּוִיד בִּדְבַר־גָּד אֲשֶׁר דִּבֶּר בְּשֵׁם יְהוָה ׃
ALEP יט ויעל דויד בדבר גד אשר דבר בשם יהוה
WLC וַיַּעַל דָּוִיד בִּדְבַר־גָּד אֲשֶׁר דִּבֶּר בְּשֵׁם יְהוָה׃
LXXRP και G2532 CONJ ανεβη G305 V-AAI-3S δαυιδ N-PRI κατα G2596 PREP τον G3588 T-ASM λογον G3056 N-ASM γαδ G1045 N-PRI ον G3739 R-ASM ελαλησεν G2980 V-AAI-3S εν G1722 PREP ονοματι G3686 N-DSN κυριου G2962 N-GSM
MOV യഹോവയുടെ നാമത്തില്‍ ഗാദ് പറഞ്ഞ വചനപ്രകാരം ദാവീദ് ചെന്നു.
HOV गाद के इस वचन के अनुसार जो उसने यहोवा के नाम से कहा था, दाऊद चढ़ गया।
TEV యెహోవా నామమున గాదు పలికిన మాట ప్రకారము దావీదు వెళ్లెను.
ERVTE గాదు ఆ విషయాలను దావీదుకు తెలియజేశాడు. దావీదు ఒర్నాను నూర్పిడి కళ్లం వద్దకు వెళ్లాడు.
KNV ಗಾದನು ಕರ್ತನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದ ಮಾತಿನ ಪ್ರಕಾರ ದಾವೀದನು ಹೋದನು.
ERVKN ಗಾದನು ದಾವೀದನಿಗೆ ಇದನ್ನು ತಿಳಿಸಿದ ಕೂಡಲೇ ಅವನು ಒರ್ನಾನನ ಕಣಕ್ಕೆ ಹೋದನು.
GUV યહોવાને નામે ગાદે જે કહ્યું હતું તે મુજબ દાઉદ ચાલી નીકળ્યો.
PAV ਤਾਂ ਦਾਊਦ ਗਾਦ ਦੀ ਆਗਿਆ ਅਨੁਸਾਰ, ਜਿਹੜੀ ਉਸ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਨਾਮ ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੀ ਸੀ ਚੜ੍ਹ ਗਿਆ
URV اور داؤد جاد کے کلام کے مُوافق جو اُس نے خُداوند کے نا م سے کہا تھا گیا۔
BNV গাদ দায়ূদকে একথা জানালে তিনি অর্ণানের খামারে গেলেন|
ORV ଗାଦ ଏହିସବୁ ବିଷଯ ଦାଉଦଙ୍କୁ କହିଲେ ଓ ଦାଉଦ ଅରଣନର ଶସ୍ଯଦଳିବା ସ୍ଥାନକୁ ଗଲେ।
MRV गादने हे दावीदाला सांगितले. दावीद अर्णानच्या खळ्याकडे गेला.
×

Alert

×