1 |
BNV
:
যখন ভাইরা সঙঘবদ্ধ হয়ে একত্রিত বসে তখন সেটা কত সুন্দর ও মনোরম|
KJV
:
Behold, how good and how pleasant [it is] for brethren to dwell together in unity!
YLT
:
A Song of the Ascents, by David. Lo, how good and how pleasant The dwelling of brethren -- even together!
|
---|
2 |
BNV
:
এটা য়েন সেই সুগন্ধি তেলের মত য়ে তেল হারোণের মাথায় ঢালা হয়েছে এবং তার মাথা থেকে মুখ ও দাড়ি বেযে তার বিশেষ বস্ত্রে গড়িযে পড়েছে|
KJV
:
[It is] like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, [even] Aaron’s beard: that went down to the skirts of his garments;
YLT
:
As the good oil on the head, Coming down on the beard, the beard of Aaron, That cometh down on the skirt of his robes,
RV
:
It is like the precious oil upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron-s beard; that came down upon the skirt of his garments;
RSV
:
It is like the precious oil upon the head, running down upon the beard, upon the beard of Aaron, running down on the collar of his robes!
ASV
:
It is like the precious oil upon the head, That ran down upon the beard, Even Aarons beard; That came down upon the skirt of his garments;
|
---|
3 |
BNV
:
এটা হর্ম্মোণ পর্বত থেকে আগত মৃদু বৃষ্টির মত য়েটা সিয়োন পর্বতের ওপর ঝরে পড়ছে|কারণ সিয়োনে প্রভু তাঁর আশীর্বাদ দিয়েছিলেন, অনন্তকালের জীবনের আশীর্বাদ|
KJV
:
As the dew of Hermon, [and as the dew] that descended upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, [even] life for evermore.
YLT
:
As dew of Hermon -- That cometh down on hills of Zion, For there Jehovah commanded the blessing -- Life unto the age!
RV
:
Like the dew of Hermon, that cometh down upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, even life for evermore.
RSV
:
It is like the dew of Hermon, which falls on the mountains of Zion! For there the LORD has commanded the blessing, life for evermore.
ASV
:
Like the dew of Hermon, That cometh down upon the mountains of Zion: For there Jehovah commanded the blessing, Even life for evermore. Psalm 134 A Song of Ascents.
|
---|