Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Compare Bible Versions

Verse: Numbers :5

KJV And these [are] the names of the men that shall stand with you: of [the tribe of] Reuben; Elizur the son of Shedeur.
KJVP And these H428 [are] the names H8034 of the men H376 that H834 shall stand H5975 with H854 you : of [the] [tribe] [of] Reuben; H7205 Elizur H468 the son H1121 of Shedeur. H7707
YLT `And these [are] the names of the men who stand with you: `For Reuben -- Elizur son of Shedeur.
ASV And these are the names of the men that shall stand with you. Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
WEB These are the names of the men who shall stand with you: Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
ESV And these are the names of the men who shall assist you. From Reuben, Elizur the son of Shedeur;
RV And these are the names of the men that shall stand with you: of Reuben; Elizur the son of Shedeur.
RSV And these are the names of the men who shall attend you. From Reuben, Elizur the son of Shedeur;
NLT "These are the tribes and the names of the leaders who will assist you: Tribe Leader Reuben Elizur son of Shedeur
NET Now these are the names of the men who are to help you: from Reuben, Elizur son of Shedeur;
ERVEN These are the names of the men who will stand with you and help you: from the tribe of Reuben—Elizur son of Shedeur;
TOV உங்களோடே நிற்கவேண்டிய மனிதருடைய நாமங்களாவன: ரூபன் கோத்திரத்தில் சேதேயூருடைய குமாரன் எலிசூர்.
ERVTA உங்களுக்குத் துணையாக நின்று உங்களுக்கு உதவி செய்பவர்களின் பெயர்கள் பின்வருவதாகும். ரூபனின் கோத்திரத்திலிருந்து சேதேயூருடைய மகன் எலிசூர்;
MHB וְאֵלֶּה H428 W-PMP שְׁמוֹת H8034 הָֽאֲנָשִׁים H376 אֲשֶׁר H834 RPRO יַֽעַמְדוּ H5975 אִתְּכֶם H854 PART-2MP לִרְאוּבֵן H7205 אֱלִיצוּר H468 בֶּן CMS ־ CPUN שְׁדֵיאֽוּר H7707 ׃ EPUN
BHS וְאֵלֶּה שְׁמוֹת הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר יַעַמְדוּ אִתְּכֶם לִרְאוּבֵן אֱלִיצוּר בֶּן־שְׁדֵיאוּר ׃
ALEP ה ואלה שמות האנשים אשר יעמדו אתכם  לראובן אליצור בן שדיאור
WLC וְאֵלֶּה שְׁמֹות הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר יַעַמְדוּ אִתְּכֶם לִרְאוּבֵן אֱלִיצוּר בֶּן־שְׁדֵיאוּר׃
LXXRP και G2532 CONJ ταυτα G3778 D-APN τα G3588 T-APN ονοματα G3686 N-APN των G3588 T-GPM ανδρων G435 N-GPM οιτινες G3748 RI-NPM παραστησονται G3936 V-FMI-3P μεθ G3326 PREP υμων G4771 P-GP των G3588 T-GPM ρουβην N-PRI ελισουρ N-PRI υιος G5207 N-NSM σεδιουρ N-PRI
MOV നിങ്ങളോടുകൂടെ നിൽക്കേണ്ടുന്ന പുരുഷന്മാരുടെ പേരാവിതു: രൂബേൻ ഗോത്രത്തിൽ ശെദേയൂരിന്റെ മകൻ എലീസൂർ;
HOV तुम्हारे उन साथियों के नाम ये हैं, अर्थात रूबेन के गोत्र में से शदेऊर का पुत्र एलीसूर;
TEV మీతో కూడ ఉండవలసినవారి పేళ్లు ఏవేవనగారూబేను గోత్రములో షెదేయూరు కుమారుడైన ఏలీసూరు;
ERVTE మీతో ఉండి మీకు సహాయం చేసే పురుషుల పేర్లు ఇవి; రూబేను వంశంనుండి-షెదేయూరు కుమారుడు ఎలీసూరు;
KNV ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಡ ನಿಲ್ಲಬೇಕಾದ ಮನುಷ್ಯರ ಹೆಸರುಗಳು ಇವೇ: ರೂಬೇನ್‌ ಗೋತ್ರ ದಿಂದ ಶೆದೇಯೂರನ ಮಗನಾದ ಎಲೀಚೂರ್‌,
ERVKN ನಿಮ್ಮೊಡನಿದ್ದು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯಮಾಡುವ ಪುರುಷರು ಯಾರೆಂದರೆ: ರೂಬೇನ್ ಕುಲದಿಂದ ಶೆದೇಯೂರನ ಮಗನಾದ ಎಲೀಚೂರ್.
GUV અને તમને મદદ કરનારાઓનાં નામ આ પ્રમાંણે છે:રૂબેનના કુળસમૂહમાંથી અલીસૂર જે શદેઉરનો પુત્ર છે.
PAV ਅਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਨਾਉਂ ਜਿਹੜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਖੜੇ ਹੋਣਗੇ ਏਹ ਹਨ, ਰਊਬੇਨ ਲਈ ਸ਼ਦੇਉਰ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਅਲੀਸੂਰ
URV اور جو آسمی تمہارے ساتھ ہوں گے ان کے نام یہ ہیں روبن کے قبیلہ سے الیصور بن شدیور
BNV এই নামগুলি হচ্ছে সেইসব লোকর যারা তোমার পাশে থাকবে এবং তোমাকে সাহায্য করবে:রূবেণের পরিবারগোষ্ঠী থেকে শদেযূরের পুত্র ইলীষূর;
ORV ଆଉ ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସହକାରୀ ହବେ, ସମାନଙ୍କେର ନାମ ଏହି;
MRV तुमच्याबरोबर राहून तुम्हाला मदत करणाऱ्यांची नावे ही:रऊबेन वंशातला शदेयुराचा मुलगा अलीसूर;
×

Alert

×