Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 26 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 26 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 26:1

KJV And it came to pass after the plague, that the LORD spake unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest, saying,
KJVP And it came to pass H1961 after H310 the plague, H4046 that the Lord H3068 spoke H559 unto H413 Moses H4872 and unto H413 Eleazar H499 the son H1121 of Aaron H175 the priest, H3548 saying, H559
YLT And it cometh to pass, after the plague, that Jehovah speaketh unto Moses, and unto Eleazar son of Aaron the priest, saying,
ASV And it came to pass after the plague, that Jehovah spake unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest, saying,
WEB It happened after the plague, that Yahweh spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying,
ESV After the plague, the LORD said to Moses and to Eleazar the son of Aaron, the priest,
RV And it came to pass after the plague, that the LORD spake unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest, saying,
RSV After the plague the LORD said to Moses and to Eleazar the son of Aaron, the priest,
NLT After the plague had ended, the LORD said to Moses and to Eleazar son of Aaron the priest,
NET After the plague the LORD said to Moses and to Eleazar son of Aaron the priest,
ERVEN After the great sickness, the Lord spoke to Moses and Eleazar son of Aaron the priest.
TOV அந்த வாதை தீர்ந்தபின்பு, கர்த்தர் மோசேயையும் ஆரோனின் குமாரனும் ஆசாரியனுமாகிய எலெயாசாரையும் நோக்கி:
ERVTA பெருநோய் ஏற்பட்ட பிறகு கர்த்தர் மோசேயிடமும் ஆரோனின் மகனும், ஆசாரியனுமாகிய எலெயாசரிடமும் பேசினார்.
MHB וַיֹּאמֶר H559 W-VQY3MS יְהוָה H3068 EDS אֶל H413 PREP ־ CPUN מֹשֶׁה H4872 וְאֶל H413 PREP אֶלְעָזָר H499 בֶּן CMS ־ CPUN אַהֲרֹן H175 הַכֹּהֵן H3548 לֵאמֹֽר H559 W-VQY3MS ׃ EPUN
BHS וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל אֶלְעָזָר בֶּן־אַהֲרֹן הַכֹּהֵן לֵאמֹר ׃
ALEP א ויהי אחרי המגפה  {פ} ויאמר יהוה אל משה ואל אלעזר בן אהרן הכהן לאמר
WLC וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל אֶלְעָזָר בֶּן־אַהֲרֹן הַכֹּהֵן לֵאמֹר׃
LXXRP και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S μετα G3326 PREP την G3588 T-ASF πληγην G4127 N-ASF και G2532 CONJ ελαλησεν G2980 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM προς G4314 PREP μωυσην N-ASM και G2532 CONJ προς G4314 PREP ελεαζαρ G1648 N-PRI τον G3588 T-ASM ιερεα G2409 N-ASM λεγων G3004 V-PAPNS
MOV ബാധ കഴിഞ്ഞശേഷം യഹോവ മോശെയോടും പുരോഹിതനായ അഹരോന്റെ മകൻ എലെയാസാരിനോടും:
HOV फिर यहोवा ने मूसा और एलीआजर नाम हारून याजक के पुत्र से कहा,
TEV ఆ తెగులు పోయిన తర్వాత యెహోవా మోషే కును యాజకుడగు అహరోను కుమారుడైన ఎలియాజరు కును ఈలాగు సెలవిచ్చెను
ERVTE ఆ మహా రోగం తర్వాత మోషేతో, అహరోను కుమారుడు యాజకుడైన ఎలీయాజరుతో యెహోవా మాట్లాడాడు:
KNV ಆದರೆ ವ್ಯಾಧಿಯ ತರುವಾಯ ಕರ್ತನು ಮೋಶೆಯ ಸಂಗಡಲೂ ಆರೋನನ ಮಗನೂ ಯಾಜಕನೂ ಆಗಿರುವ ಎಲ್ಲಾಜಾರನ ಸಂಗಡಲೂ ಮಾತನಾಡಿ--
ERVKN ಆ ಘೋರ ವ್ಯಾಧಿ ನಿಂತ ಮೇಲೆ ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಗೂ ಯಾಜಕ ಆರೋನನ ಮಗನಾದ ಎಲ್ಲಾಜಾರನಿಗೂ,
GUV રોગચાળો બંધ થઈ ગયા પછી યહોવાએ મૂસાને તથા યાજક હારુનના પુત્ર એલઆઝારને કહ્યું,
PAV ਬਵਾ ਦੇ ਮਗਰੋਂ ਐਉਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਅਰ ਹਾਰੂਨ ਜਾਜਕ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਨੂੰ ਆਖਿਆ,
URV اور وبا کے بعد خداوند نے موسیٰ اور ہارون کاہن کے بیٹے الیعزر سے کہا کہ
BNV সেই সাংঘাতিক অসুস্থতার পরে, প্রভু মোশি এবং যাজক হারোণের পুত্র ইলিয়াসরের সঙ্গে কথা বললেন|
ORV ମହାମାରୀ ପରେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାେ ଓ ହାରୋଣର ପୁତ୍ର ଯାଜକ ଇଲିଯାସରକୁ କହିଲେ,
MRV मोठ्या आजारानंतर परमेश्वर मोशे आणि अहरोनचा मुलगा याजक एलाजार यांच्याशी बोलला:
×

Alert

×