Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 3 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 3 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 3:1

KJV These also [are] the generations of Aaron and Moses in the day [that] the LORD spake with Moses in mount Sinai.
KJVP These H428 also [are] the generations H8435 of Aaron H175 and Moses H4872 in the day H3117 [that] the LORD H3068 spoke H1696 with H854 Moses H4872 in mount H2022 Sinai. H5514
YLT And these [are] births of Aaron and Moses, in the day of Jehovah`s speaking with Moses in mount Sinai.
ASV Now these are the generations of Aaron and Moses in the day that Jehovah spake with Moses in mount Sinai.
WEB Now this is the history of the generations of Aaron and Moses in the day that Yahweh spoke with Moses in Mount Sinai.
ESV These are the generations of Aaron and Moses at the time when the LORD spoke with Moses on Mount Sinai.
RV Now these are the generations of Aaron and Moses in the day that the LORD spake with Moses in mount Sinai.
RSV These are the generations of Aaron and Moses at the time when the LORD spoke with Moses on Mount Sinai.
NLT This is the family line of Aaron and Moses as it was recorded when the LORD spoke to Moses on Mount Sinai:
NET Now these are the records of Aaron and Moses when the LORD spoke with Moses on Mount Sinai.
ERVEN This is the family history of Aaron and Moses at the time the Lord talked to Moses on Mount Sinai.
TOV சீனாய் மலையில் கர்த்தர் மோசேயோடே பேசின நாளிலே, ஆரோன் மோசே என்பவர்களுடைய வம்சவரலாறாவது:
ERVTA சீனாய் மலையில் கர்த்தர் மோசேயோடு பேசிக் கொண்டிருந்தபோது, ஆசாரியனாகிய ஆரோன், மற்றும் மோசேயின் வம்ச வரலாறு கீழ்க்கண்டவாறு இருந்தது:
MHB וְאֵלֶּה H428 W-PMP תּוֹלְדֹת H8435 CFP אַהֲרֹן H175 וּמֹשֶׁה H4872 בְּיוֹם H3117 B-NMS דִּבֶּר H1696 VPQ3MS יְהוָה H3068 EDS אֶת H854 PREP ־ CPUN מֹשֶׁה H4872 בְּהַר H2022 סִינָֽי H5514 ׃ EPUN
BHS וְאֵלֶּה תּוֹלְדֹת אַהֲרֹן וּמֹשֶׁה בְּיוֹם דִּבֶּר יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה בְּהַר סִינָי ׃
ALEP א ואלה תולדת אהרן ומשה  ביום דבר יהוה את משה--בהר סיני
WLC וְאֵלֶּה תֹּולְדֹת אַהֲרֹן וּמֹשֶׁה בְּיֹום דִּבֶּר יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה בְּהַר סִינָי׃
LXXRP και G2532 CONJ αυται G3778 D-NPF αι G3588 T-NPF γενεσεις G1078 N-NPF ααρων G2 N-PRI και G2532 CONJ μωυση N-GSM εν G1722 PREP η G3739 R-DSF ημερα G2250 N-DSF ελαλησεν G2980 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM τω G3588 T-DSM μωυση N-DSM εν G1722 PREP ορει G3735 N-DSN σινα G4614 N-PRI
MOV യഹോവ സീനായി പർവ്വതത്തിൽവെച്ചു മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്ത കാലത്തു അഹരോന്റെയും മോശെയുടെയും വംശപാരമ്പര്യമാവിതു:
HOV जिस समय यहोवा ने सीनै पर्वत के पास मूसा से बातें की उस समय हारून और मूसा की यह वंशावली थी।
TEV యెహోవా సీనాయికొండమీద మోషేతో మాట లాడిన నాటికి అహరోను మోషేల వంశావళులు ఇవే.
ERVTE సీనాయి పర్వతం మీద మోషేతో యెహోవా మాట్లాడిన సమయంలో అహరోను, మోషేల కుటుంబ చరిత్ర ఇది.
KNV ಕರ್ತನು ಸೀನಾಯಿ ಪರ್ವತದಲ್ಲಿ ಮೋಶೆಯ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿದ ದಿನದಲ್ಲಿ ಆರೋನನ ಮತ್ತು ಮೋಶೆಯ ಸಂತತಿಗಳು ಇವೇ:
ERVKN ಯೆಹೋವನು ಸೀನಾಯಿ ಬೆಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಮೋಶೆಯೊಡನೆ ಮಾತಾಡಿದ ಸಮಯದಲ್ಲಿದ್ದ ಆರೋನ ಮತ್ತು ಮೋಶೆಯ ವಂಶದವರು ಇವರೇ.
GUV સિનાઈ પર્વત પર યહોવાએ મૂસા સાથે વાત કરી ત્યારે હારુન અને મૂસાના વંશાવળી આ પ્રમાંણે હતી:
PAV ਏਹ ਹਾਰੂਨ ਅਰ ਮੂਸਾ ਦੀ ਕੁਲ ਪੱਤ੍ਰੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦਿਨ ਯਹੋਵਾਹ ਸੀਨਈ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਮੂਸਾ ਨਾਲ ਬੋਲਿਆ
URV اور جس روز خداوند نے کوہ سینا پر موسیٰ سے باتیں کیں تب ہارون اور موسیٰ کے پاس یہ اولاد تھی
BNV এ হল হারোণ এবং মোশির পারিবারিক ইতিহাস, যে সময় সীনয় পর্বতের ওপর প্রভু মোশির সঙ্গে কথা বলেছিলেন|
ORV ସହେିଦିନ ସୀନଯ ପର୍ବତ ରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାଙ୍କେ ସଙ୍ଗେ କଥା ହେଲେ, ହାରୋଣ ଓ ମାଶାଙ୍କେର ବଂଶାବଳୀ ଏହି।
MRV परमेश्वर सीनाय पर्वतावर मोशेशी बोलला त्याकाळची अहरोन व मोशे ह्यांची वंशावळ अशी:
×

Alert

×