Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 25 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 25 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 25:1

KJV And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab.
KJVP And Israel H3478 abode H3427 in Shittim, H7851 and the people H5971 began H2490 to commit whoredom H2181 with H413 the daughters H1323 of Moab. H4124
YLT And Israel dwelleth in Shittim, and the people begin to go a-whoring unto daughters of Moab,
ASV And Israel abode in Shittim; and the people began to play the harlot with the daughters of Moab:
WEB Israel abode in Shittim; and the people began to play the prostitute with the daughters of Moab:
ESV While Israel lived in Shittim, the people began to whore with the daughters of Moab.
RV And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab:
RSV While Israel dwelt in Shittim the people began to play the harlot with the daughters of Moab.
NLT While the Israelites were camped at Acacia Grove, some of the men defiled themselves by having sexual relations with local Moabite women.
NET When Israel lived in Shittim, the people began to commit sexual immorality with the daughters of Moab.
ERVEN While the Israelites were camped near Acacia, the men committed sexual sins with Moabite women.
TOV இஸ்ரவேல் சித்தீமிலே தங்கியிருக்கையில், ஜனங்கள் மோவாபின் குமாரத்திகளோடே வேசித்தனம் பண்ணத்தொடங்கினார்கள்.
ERVTA இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் அகாசியாவின் அருகில் முகாமிட்டிருந்தார்கள். அப்போது அவர்கள் மோவாப் பெண்களோடு பாலுறவுப் பாவத்தில் ஈடுபட்டார்கள்.
MHB וַיֵּשֶׁב H3427 W-VQY3MS יִשְׂרָאֵל H3478 בַּשִּׁטִּים H7851 וַיָּחֶל H2490 W-VHY3MS הָעָם H5971 לִזְנוֹת H2181 אֶל H413 PREP ־ CPUN בְּנוֹת H1323 CFP מוֹאָֽב H4124 ׃ EPUN
BHS וַיֵּשֶׁב יִשְׂרָאֵל בַּשִּׁטִּים וַיָּחֶל הָעָם לִזְנוֹת אֶל־בְּנוֹת מוֹאָב ׃
ALEP א וישב ישראל בשטים ויחל העם לזנות אל בנות מואב
WLC וַיֵּשֶׁב יִשְׂרָאֵל בַּשִּׁטִּים וַיָּחֶל הָעָם לִזְנֹות אֶל־בְּנֹות מֹואָב׃
LXXRP και G2532 CONJ κατελυσεν G2647 V-AAI-3S ισραηλ G2474 N-PRI εν G1722 PREP σαττιν N-PRI και G2532 CONJ εβεβηλωθη G953 V-API-3S ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM εκπορνευσαι G1608 V-AAN εις G1519 PREP τας G3588 T-APF θυγατερας G2364 N-APF μωαβ N-PRI
MOV യിസ്രായേൽ ശിത്തീമിൽ പാർക്കുമ്പോൾ ജനം മോവാബ്യസ്ത്രീകളുമായി പരസംഗം തുടങ്ങി.
HOV इस्त्राएली शित्तीम में रहते थे, और लोग मोआबी लड़कियों के संग कुकर्म करने लगे।
TEV అప్పుడు యెహోవా మోషేకు ఈలాగు ఆజ్ఞ ఇచ్చెనుయాజకుడైన అహరోను మనుమ డును ఎలియాజరు కుమారుడునైన ఫీనెహాసు,ఇశ్రాయేలీయులు షిత్తీములో దిగియుండగా ప్రజలు మోయాబురాండ్రతో వ్యభిచారము చేయసాగిరి.
ERVTE ఇశ్రాయేలు ప్రజలు ఇంకా షిత్తీము దగ్గరే నివాసం చేస్తున్నారు. ఆ సమయంలో పురుషులు మోయాబీ స్త్రీలతో లైంగిక పాపం చేయటం మొదలు పెట్టారు.
KNV ಆಗ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರು ಶಿಟ್ಟೀಮಿನಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿದ್ದಾಗ ಜನರು ಮೋವಾಬಿನ ಕುಮಾರ್ತೆಯರ ಸಂಗಡ ಜಾರತ್ವ ಮಾಡಲಾರಂಭಿ ಸಿದರು.
ERVKN ಇಸ್ರೇಲರು ಅಖಾಸಿಯದ ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡಿದ್ದರು. ಅವರು ಅಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಮೋವಾಬ್ ಸ್ತ್ರೀಯರೊಡನೆ ಲೈಂಗಿಕ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಮಾಡತೊಡಗಿದರು.
GUV જયારે ઇસ્રાએલીઓએ શિટ્ટીમમાં મુકામ કર્યો હતો, ત્યારે એ લોકો મોઆબી સ્ત્રીઓ સાથે વ્યભિચાર કરવા લાગ્યા.
PAV ਜਦ ਇਸਰਾਏਲ ਸ਼ਿੱਟੀਮ ਵਿੱਚ ਵੱਸਦੇ ਸਨ, ਤਦ ਲੋਕ ਮੋਆਬ ਦੀਆਂ ਕੁੜੀਆਂ ਨਾਲ ਜ਼ਨਾਹ ਕਰਨ ਲੱਗੇ ਪਏ
URV اور اسرائیلی شطیم میں رہتے تھے اور لوگوں نے موآبی عورتو ں کے ساتھ حرام کاری شروع کر دی
BNV শিটীমের কাছে ইস্রায়েলের লোকরা শিবির স্থাপন করেছিল| সেই সময় ইস্রায়েলের লোকরা মোয়াবের স্ত্রীলোকের সঙ্গে য়ৌন পাপে লিপ্ত হয়েছিল|
ORV ଅନନ୍ତର ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନେ ଶିଟୀମ ରେ ବାସ କଲେ। ସେତବେେଳେ ସମାନେେ ମାୟୋବର କନ୍ଯାମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ବ୍ଯଭିଚାର ପାପରେ ମାତି ରହିଲେ।
MRV इस्राएल लोक शिद्दीमात रहात असताना त्यांनी मवाबच्या बायकांबरोबर लैंगिक पाप करायला सुरुवात केली.
×

Alert

×