Compare Bible Versions
Verse: Mark 9:46
KJV
|
{SCJ}Where their worm dieth not, and the fire is not quenched. {SCJ.}
|
KJVP
|
{SCJ} Where G3699 their G846 worm G4663 dieth G5053 not, G3756 and G2532 the G3588 fire G4442 is not G3756 quenched. G4570 {SCJ.}
|
YLT
|
where there worm is not dying, and the fire is not being quenched.
|
ASV
|
where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
|
WEB
|
\'where their worm doesn\'t die, and the fire is not quenched.\'
|
TOV
|
அங்கே அவர்கள் புழு சாவாமலும் அக்கினி அவியாமலுமிருக்கும்.
|
ERVTA
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
GNTERP
|
οπου ADV G3699 ο T-NSM G3588 σκωληξ N-NSM G4663 αυτων P-GPM G846 ου PRT-N G3756 τελευτα V-PAI-3S G5053 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 πυρ N-NSN G4442 ου PRT-N G3756 σβεννυται V-PPI-3S G4570
|
GNTBRP
|
οπου ADV G3699 ο T-NSM G3588 σκωληξ N-NSM G4663 αυτων P-GPM G846 ου PRT-N G3756 τελευτα V-PAI-3S G5053 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 πυρ N-NSN G4442 ου PRT-N G3756 σβεννυται V-PPI-3S G4570
|
MOV
|
മുടന്തനായി ജീവനിൽ കടക്കുന്നതു രണ്ടു കാലുമുള്ളവൻ ആയി കെടാത്ത തീയായ നരകത്തിൽ വീഴുന്നതിനെക്കാൾ നിനക്കു നല്ലു.
|
HOV
|
लंगड़ा होकर जीवन में प्रवेश करना तेरे लिये इस से भला है, कि दो पांव रहते हुए नरक में डाला जाए।
|
TEV
|
రెండు పాదములు కలిగి నరకములో పడవేయబడుటకంటె, కుంటివాడవై (నిత్య) జీవములో ప్రవేశించుటమేలు.
|
ERVTE
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
KNV
|
ಅಲ್ಲಿ ಅವರ ಹುಳವು ಸಾಯುವ ದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಬೆಂಕಿಯು ಆರುವದಿಲ್ಲ.
|
ERVKN
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
URV
|
[جہاں اُن کا کِیڑا نہِیں مرتا اور آگ نہِیں بُجھتی]۔
|