Compare Bible Versions
Verse: Mark 12:11
KJV
|
{SCJ}This was the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes? {SCJ.}
|
KJVP
|
{SCJ} This G3778 was G1096 the Lord's doing G3844 G2962 , and G2532 it is G2076 marvelous G2298 in G1722 our G2254 eyes G3788 ? {SCJ.}
|
YLT
|
from the Lord was this, and it is wonderful in our eyes.`
|
ASV
|
This was from the Lord, And it is marvellous in our eyes?
|
WEB
|
This was from the Lord, It is marvelous in our eyes\'?"
|
ESV
|
this was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes'?"
|
RV
|
This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes?
|
RSV
|
this was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes'?"
|
NLT
|
This is the Lord's doing, and it is wonderful to see.' "
|
NET
|
This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes'?"
|
ERVEN
|
The Lord did this, and it is wonderful to us.'"
|
TOV
|
அது கர்த்தராலே ஆயிற்று, அது நம்முடைய கண்களுக்கு ஆச்சரியமாயிருக்கிறது என்று எழுதியிருக்கிற வாக்கியத்தை நீங்கள் வாசிக்கவில்லையா என்றார்.
|
ERVTA
|
கர்த்தர் ஒருவரே இதனைச் செய்தவர். இது நமக்கு ஆச்சரியமாயிருக்கிறது சங்கீதம். 118:22-23
|
GNTERP
|
παρα PREP G3844 κυριου N-GSM G2962 εγενετο V-2ADI-3S G1096 αυτη D-NSF G3778 και CONJ G2532 εστιν V-PXI-3S G2076 θαυμαστη A-NSF G2298 εν PREP G1722 οφθαλμοις N-DPM G3788 ημων P-1GP G2257
|
GNTWHRP
|
παρα PREP G3844 κυριου N-GSM G2962 εγενετο V-2ADI-3S G1096 αυτη D-NSF G3778 και CONJ G2532 εστιν V-PXI-3S G2076 θαυμαστη A-NSF G2298 εν PREP G1722 οφθαλμοις N-DPM G3788 ημων P-1GP G2257
|
GNTBRP
|
παρα PREP G3844 κυριου N-GSM G2962 εγενετο V-2ADI-3S G1096 αυτη D-NSF G3778 και CONJ G2532 εστιν V-PXI-3S G2076 θαυμαστη A-NSF G2298 εν PREP G1722 οφθαλμοις N-DPM G3788 ημων P-1GP G2257
|
GNTTRP
|
παρὰ PREP G3844 κυρίου N-GSM G2962 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 αὕτη D-NSF G3778 καὶ CONJ G2532 ἔστιν V-PAI-3S G1510 θαυμαστὴ A-NSF G2298 ἐν PREP G1722 ὀφθαλμοῖς N-DPM G3788 ἡμῶν;P-1GP G2248
|
MOV
|
“ഇതു കർത്താവിനാൽ സംഭവിച്ചു. നമ്മുടെ ദൃഷ്ടിയിൽ ആശ്ചര്യവുമായിരിക്കുന്നു” എന്ന തിരുവെഴുത്തു നിങ്ങൾ വായിച്ചിട്ടില്ലയോ?
|
HOV
|
यह प्रभु की ओर से हुआ, और हमारी दृष्टि मे अद्भुत है।
|
TEV
|
ఇది ప్రభువువలననే కలిగెను ఇది మన కన్నులకు ఆశ్చర్యము అను లేఖనము మీరు చదువలేదా? అని అడుగగా
|
ERVTE
|
[This verse may not be a part of this translation]
|
KNV
|
ಇದು ಕರ್ತನ ಕೆಲಸವೇ ಆಗಿತ್ತು. ನಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳಿಗೆ ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಗಿದೆಯಲ್ಲಾ ಎಂಬ ಈ ಬರಹವನ್ನು ನೀವು ಓದಲಿಲ್ಲವೋ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
|
ERVKN
|
ಇದು ಪ್ರಭುವಿನಿಂದ ಆಯಿತು. ಇದು ನಮಗೆ ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಗಿ ತೋರುತ್ತದೆ.”‘ ಕೀರ್ತನೆ 118:22-23
|
GUV
|
પ્રભુ આ બધુ કર્યુ છે, અને તે આપણા માટે અદભુત છે.”‘ ગીતશાસ્ત્ર 11 8:22-23
|
PAV
|
ਇਹ ਪ੍ਰਭੁ ਦੀ ਵੱਲੋਂ ਹੋਇਆ, ਅਤੇ ਸਾਡੀ ਨਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਅਚਰਜ ਹੈ ।।
|
URV
|
یہ خُداوند کی طرف سے ہُؤا اور ہماری نظر میں عجِیب ہے؟۔
|
ORV
|
ପ୍ରଭୁ ତାହା କଲେ ଏବଂ ଏହା ଆମ୍ଭ ପାଇଁ ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯଜନକ।"'ଗୀତସଂହିତା 11 8:22-23
|
MRV
|
हे प्रभुन केले. आणि ते आमच्यासाठी आश्चर्य कारक आहे.”‘स्तोत्र. 118:22-23
|