Compare Bible Versions
Verse: Mark 1:33
KJV
|
And all the city was gathered together at the door.
|
KJVP
|
And G2532 all G3650 the G3588 city G4172 was G2258 gathered together G1996 at G4314 the G3588 door. G2374
|
YLT
|
and the whole city was gathered together near the door,
|
ASV
|
And all the city was gathered together at the door.
|
WEB
|
All the city was gathered together at the door.
|
ESV
|
And the whole city was gathered together at the door.
|
RV
|
And all the city was gathered together at the door.
|
RSV
|
And the whole city was gathered together about the door.
|
NLT
|
The whole town gathered at the door to watch.
|
NET
|
The whole town gathered by the door.
|
ERVEN
|
Everyone in the town gathered at the door of that house.
|
TOV
|
பட்டணத்தார் எல்லாரும் வீட்டுவாசலுக்கு முன்பாகக் கூடிவந்தார்கள்.
|
ERVTA
|
அந்நகரில் உள்ள அனைத்து மக்களும் அந்த வீட்டின் வாசலுக்கு வந்து கூடினர்.
|
GNTERP
|
και CONJ G2532 η T-NSF G3588 πολις N-NSF G4172 ολη A-NSF G3650 επισυνηγμενη V-RPP-NSF G1996 ην V-IXI-3S G2258 προς PREP G4314 την T-ASF G3588 θυραν N-ASF G2374
|
GNTWHRP
|
και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 ολη A-NSF G3650 η T-NSF G3588 πολις N-NSF G4172 επισυνηγμενη V-RPP-NSF G1996 προς PREP G4314 την T-ASF G3588 θυραν N-ASF G2374
|
GNTBRP
|
και CONJ G2532 η T-NSF G3588 πολις N-NSF G4172 ολη A-NSF G3650 επισυνηγμενη V-RPP-NSF G1996 ην V-IXI-3S G2258 προς PREP G4314 την T-ASF G3588 θυραν N-ASF G2374
|
GNTTRP
|
καὶ CONJ G2532 ἦν V-IAI-3S G1510 ὅλη A-NSF G3650 ἡ T-NSF G3588 πόλις N-NSF G4172 ἐπισυνηγμένη V-RPP-NSF G1996 πρὸς PREP G4314 τὴν T-ASF G3588 θύραν.N-ASF G2374
|
MOV
|
പട്ടണം ഒക്കെയും വാതിൽക്കൽ വന്നു കൂടിയിരുന്നു.
|
HOV
|
और सारा नगर द्वार पर इकट्ठा हुआ।
|
TEV
|
పట్టణమంతయు ఆ యింటివాకిట కూడి యుండెను.
|
ERVTE
|
ఆ ఊరంతా ఆయనవున్న యింటిముందు చేరుకుంది.
|
KNV
|
ಆಗ ಪಟ್ಟಣವೆಲ್ಲಾ ಬಾಗಲ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಕೂಡಿಬಂದಿತು.
|
ERVKN
|
ಊರಿನ ಜನರೆಲ್ಲರೂ ಆ ಮನೆಯ ಮುಂದೆ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿದರು.
|
GUV
|
શહેરના બધાજ લોકો તે ઘરનાં બારણા આગળ ભેગા થયા.
|
PAV
|
ਅਰ ਸਾਰਾ ਨਗਰ ਬੂਹੇ ਉੱਤੇ ਇੱਕਠਾ ਹੋਇਆ ਸੀ
|
URV
|
اور سارا شہر دروازہ پر جمع ہوگیا۔
|
BNV
|
আর শহরের সমস্ত লোক সেই বাড়ির দরজায় জমা হল৷
|
ORV
|
ସହରର ଲବୁ ଲୋକେ ସହେି ଘରର ଦୁଆର ରେ ଜମା ହାଇଗେଲେ।
|
MRV
|
तेव्हा सर्व शहर घरापाशी दारापुढे जमा झाले.
|