Compare Bible Versions
Verse: Genesis 41:29
KJV
|
Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt:
|
KJVP
|
Behold H2009 , there come H935 seven H7651 years H8141 of great H1419 plenty H7647 throughout all H3605 the land H776 of Egypt: H4714
|
YLT
|
`Lo, seven years are coming of great abundance in all the land of Egypt,
|
ASV
|
Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt:
|
WEB
|
Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt.
|
ESV
|
There will come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt,
|
RV
|
Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt:
|
RSV
|
There will come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt,
|
NLT
|
The next seven years will be a period of great prosperity throughout the land of Egypt.
|
NET
|
Seven years of great abundance are coming throughout the whole land of Egypt.
|
ERVEN
|
For seven years there will be plenty of food in Egypt.
|
TOV
|
எகிப்து தேசமெங்கும் பரிபூரணமான விளைவு உண்டாயிருக்கும் ஏழு வருஷம் வரும்.
|
ERVTA
|
இன்னும் ஏழு ஆண்டுகளுக்கு எகிப்தில் ஏராளமான உணவுப் பொருட்கள் விளையும்.
|
MHB
|
הִנֵּה H2009 IJEC שֶׁבַע H7651 MFS שָׁנִים H8141 NFP בָּאוֹת H935 שָׂבָע H7647 גָּדוֹל H1419 AMS בְּכָל H3605 B-CMS ־ CPUN אֶרֶץ H776 GFS מִצְרָֽיִם H4714 ׃ EPUN
|
BHS
|
הִנֵּה שֶׁבַע שָׁנִים בָּאוֹת שָׂבָע גָּדוֹל בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרָיִם ׃
|
ALEP
|
כט הנה שבע שנים באות--שבע גדול בכל ארץ מצרים
|
WLC
|
הִנֵּה שֶׁבַע שָׁנִים בָּאֹות שָׂבָע גָּדֹול בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרָיִם׃
|
LXXRP
|
ιδου G2400 INJ επτα G2033 N-NUI ετη G2094 N-APN ερχεται G2064 V-PMI-3S ευθηνια N-NSF πολλη G4183 A-NSF εν G1722 PREP παση G3956 A-DSF γη G1065 N-DSF αιγυπτω G125 N-DSF
|
MOV
|
മിസ്രയീംദേശത്തു ഒക്കെയും ബഹു സുഭിക്ഷമായ ഏഴു സംവത്സരം വരും.
|
HOV
|
सुन, सारे मिस्र देश में सात वर्ष तो बहुतायत की उपज के होंगे।
|
TEV
|
ఇదిగో ఐగుప్తు దేశమందంతటను బహు సమృద్ధిగా పంటపండు ఏడు సంవత్సరములు వచ్చుచున్నవి.
|
ERVTE
|
ఈజిప్టు దేశమంతటా ఏడేళ్లపాటు మంచి పంటలు పండి తినటానికి సమృద్ధిగా ఉంటుంది.
|
KNV
|
ಇಗೋ, ಐಗುಪ್ತದೇಶದಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಮಹಾ ಸುಭಿಕ್ಷೆವರುಷಗಳು ಬರುತ್ತವೆ.
|
ERVKN
|
ನಿಮಗೆ ಏಳು ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ ಒಳ್ಳೆಯ ಬೆಳೆಯಾಗುವುದು; ಈಜಿಪ್ಟ್ ದೇಶದಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಊಟಕ್ಕೆ ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಆಹಾರವಿರುವುದು.
|
GUV
|
જુઓ, સમગ્ર મિસરમાં તમાંરી આબાદીનાં તથા ધણી જ પુષ્કળતાના સાત વર્ષ આવશે.
|
PAV
|
ਵੇਖੋ ਸਾਰੇ ਮਿਸਰ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਸੱਤ ਵਰਹੇ ਵੱਡੇ ਸੁਕਾਲ ਦੇ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਹਨ
|
URV
|
دیکھ ! سارے مُلکِ مصؔر میں سات برس تو پیداوارِ کثیر کے ہونگے۔
|
BNV
|
সাত বছর মিশরে প্রচুর শস্য উত্পন্ন হবে|
|
ORV
|
ଦେଖନ୍ତୁ ସମସ୍ତ ଦେଶ ରେ ସାତବର୍ଷ ମହା ସୁଭିକ୍ଷା ଆସୁଅଛି।
|
MRV
|
सात वर्षांच्या सुबत्तेच्या काळात चांगले व भरपूर पीक येईल व मिसर देशभर भरपूर खावयास असेल.
|