Compare Bible Versions
Verse: Genesis 41:26
KJV
|
The seven good kine [are] seven years; and the seven good ears [are] seven years: the dream [is] one.
|
KJVP
|
The seven H7651 good H2896 kine H6510 [are] seven H7651 years; H8141 and the seven H7651 good H2896 ears H7641 [are] seven H7651 years: H8141 the dream H2472 [is] one. H259
|
YLT
|
the seven good kine are seven years, and the seven good ears are seven years, the dream is one;
|
ASV
|
The seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
|
WEB
|
The seven good cattle are seven years; and the seven good heads of grain are seven years. The dream is one.
|
ESV
|
The seven good cows are seven years, and the seven good ears are seven years; the dreams are one.
|
RV
|
The seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
|
RSV
|
The seven good cows are seven years, and the seven good ears are seven years; the dream is one.
|
NLT
|
The seven healthy cows and the seven healthy heads of grain both represent seven years of prosperity.
|
NET
|
The seven good cows represent seven years, and the seven good heads of grain represent seven years. Both dreams have the same meaning.
|
ERVEN
|
The seven good cows and the seven good heads of grain are seven good years.
|
TOV
|
அந்த ஏழு நல்ல பசுக்களும் ஏழு வருஷமாம்; அந்த ஏழு நல்ல கதிர்களும் ஏழு வருஷமாம்; சொப்பனம் ஒன்றே.
|
ERVTA
|
ஏழு செழுமையான பசுக்கள், ஏழு செழுமையான கதிர்கள் என்பது ஏழு வளமான ஆண்டுகளைக் குறிக்கும்.
|
MHB
|
שֶׁבַע H7651 MFS פָּרֹת H6510 הַטֹּבֹת H2896 שֶׁבַע H7651 MFS שָׁנִים H8141 NFP הֵנָּה H2007 PPRO-3FP וְשֶׁבַע H7651 הַֽשִּׁבֳּלִים H7641 הַטֹּבֹת H2896 שֶׁבַע H7651 MFS שָׁנִים H8141 NFP הֵנָּה H2007 PPRO-3FP חֲלוֹם H2472 אֶחָד H259 MMS הֽוּא H1931 PPRO-3MS ׃ EPUN
|
BHS
|
שֶׁבַע פָּרֹת הַטֹּבֹת שֶׁבַע שָׁנִים הֵנָּה וְשֶׁבַע הַשִּׁבֳּלִים הַטֹּבֹת שֶׁבַע שָׁנִים הֵנָּה חֲלוֹם אֶחָד הוּא ׃
|
ALEP
|
כו שבע פרת הטבת שבע שנים הנה ושבע השבלים הטבת שבע שנים הנה חלום אחד הוא
|
WLC
|
שֶׁבַע פָּרֹת הַטֹּבֹת שֶׁבַע שָׁנִים הֵנָּה וְשֶׁבַע הַשִּׁבֳּלִים הַטֹּבֹת שֶׁבַע שָׁנִים הֵנָּה חֲלֹום אֶחָד הוּא׃
|
LXXRP
|
αι G3588 T-NPF επτα G2033 N-NUI βοες G1016 N-NPF αι G3588 T-NPF καλαι G2570 A-NPF επτα G2033 N-NUI ετη G2094 N-NPN εστιν G1510 V-PAI-3S και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM επτα G2033 N-NUI σταχυες G4719 N-NPM οι G3588 T-NPM καλοι G2570 A-NPM επτα G2033 N-NUI ετη G2094 N-NPN εστιν G1510 V-PAI-3S το G3588 T-NSN ενυπνιον G1798 N-NSN φαραω G5328 N-PRI εν G1519 A-ASN εστιν G1510 V-PAI-3S
|
MOV
|
ഏഴു നല്ല പശു ഏഴു സംവത്സരം; നല്ല കതിരും ഏഴു സംവത്സരം; സ്വപ്നം ഒന്നു തന്നേ.
|
HOV
|
वे सात अच्छी अच्छी गायें सात वर्ष हैं; और वे सात अच्छी अच्छी बालें भी सात वर्ष हैं; स्वप्न एक ही है।
|
TEV
|
ఆ యేడు మంచి వెన్నులును ఏడు సంవత్స రములు.
|
ERVTE
|
ఏడు మంచి ఆవులు ఏడు సంవత్సరాలు. ఏడు మంచి ధాన్యపు వెన్నులు ఏడు సంవత్సరాలు. రెండు కలల్లోని సంగతి ఒక్కటే.
|
KNV
|
ಆ ಏಳು ಒಳ್ಳೇ ಹಸುಗಳು ಏಳು ವರುಷಗಳು; ಏಳು ಒಳ್ಳೇ ತೆನೆಗಳು ಏಳು ವರುಷಗಳೇ; ಅದು ಒಂದೇ ಕನಸು.
|
ERVKN
|
ಒಳ್ಳೆಯ ಏಳು ಹಸುಗಳೇ ಏಳು ವರ್ಷಗಳು. ಒಳ್ಳೆಯ ಏಳು ತೆನೆಗಳೇ ಏಳು ವರ್ಷಗಳು. ಎರಡು ಕನಸುಗಳೂ ಒಂದೇ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ.
|
GUV
|
સાત સારી ગાયો અને સાત સારાં ડૂંડા એ સાત સારાં વર્ષ છે.
|
PAV
|
ਏਹ ਸੱਤ ਚੰਗੀਆਂ ਗਾਈਆਂ ਸੱਤ ਵਰਹੇ ਹਨ ਅਤੇ ਏਹ ਸੱਤ ਚੰਗੇ ਸਿੱਟੇ ਵੀ ਸੱਤ ਵਰਹੇ ਹਨ। ਸੁਫਨਾ ਇੱਕੋ ਹੀ ਹੈ
|
URV
|
وہ سات اچھّی اچھّی گائیں سات برس ہیں اور وہ سات اچھّی اچھّی گائیں سات برس ہیں اور وہ سات اچھّی اچھّی بالیں بھی سات برس ہیں خواب ایک ہی ہے۔
|
BNV
|
উভয় স্বপ্নের প্রকৃত অর্থ এক| সাতটা ভাল গরু এবং সাতটা ভাল শীষ সাতটা ভাল বছরকে বোঝাচ্ছে|
|
ORV
|
ଉଭୟ ସ୍ବପ୍ନର ଅର୍ଥ ପ୍ରାଯ ସମାନ। ସାତଟି ସ୍ବାସ୍ଥ୍ଯଗାଈ, ସାତଟି ଉତ୍ତମ ଶୀଷା ସାତବର୍ଷ ଉତ୍ତମସ୍ବରୂପ ଅଟନ୍ତି।
|
MRV
|
त्या सात चांगल्या गाई आणि ती सात चांगली कणसे म्हणजे सात चांगली वर्षे. दोन्हीही स्वप्ने सारखीच आहेत;
|