Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Chronicles Chapters

2 Chronicles 27 Verses

Bible Versions

Books

2 Chronicles Chapters

2 Chronicles 27 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 2 Chronicles 27:6

KJV So Jotham became mighty, because he prepared his ways before the LORD his God.
KJVP So Jotham H3147 became mighty, H2388 because H3588 he prepared H3559 his ways H1870 before H6440 the LORD H3068 his God. H430
YLT And Jotham doth strengthen himself, for he hath prepared his ways before Jehovah his God.
ASV So Jotham became mighty, because he ordered his ways before Jehovah his God.
WEB So Jotham became mighty, because he ordered his ways before Yahweh his God.
ESV So Jotham became mighty, because he ordered his ways before the LORD his God.
RV So Jotham became mighty, because he ordered his ways before the LORD his God.
RSV So Jotham became mighty, because he ordered his ways before the LORD his God.
NLT King Jotham became powerful because he was careful to live in obedience to the LORD his God.
NET Jotham grew powerful because he was determined to please the LORD his God.
ERVEN Jotham became powerful because he faithfully obeyed the Lord his God.
TOV யோதாம் தன் வழிகளைத் தன் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு முன்பாக நேராக்கினதினால் பலப்பட்டான்.
ERVTA யோதாம் உண்மையாகவே தேவனாகிய கர்த்தருக்குக் கீழ்ப்படிந்ததால், பலமுள்ளவன் ஆனான்.
BHS וַיִּתְחַזֵּק יוֹתָם כִּי הֵכִין דְּרָכָיו לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהָיו ׃
ALEP ו ויתחזק יותם  כי הכין דרכיו לפני יהוה אלהיו
WLC וַיִּתְחַזֵּק יֹותָם כִּי הֵכִין דְּרָכָיו לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהָיו׃
LXXRP και G2532 CONJ κατισχυσεν G2729 V-AAI-3S ιωαθαμ G2488 N-PRI οτι G3754 CONJ ητοιμασεν G2090 V-AAI-3S τας G3588 T-APF οδους G3598 N-APF αυτου G846 D-GSM εναντι G1725 PREP κυριου G2962 N-GSM θεου G2316 N-GSM αυτου G846 D-GSM
MOV ഇങ്ങനെ യോഥാം തന്റെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ മുമ്പാകെ ക്രമമായി നടന്നതുകൊണ്ടു അവൻ ബലവാനായിത്തീർന്നു.
HOV यों योताम सामथीं हो गया, क्योंकि वह अपने आप को अपने परमेश्वर यहोवा के सम्मुख जान कर सीधी चाल चलता था।
TEV ఈలాగున యోతాము తన దేవుడైన యెహోవా దృష్టికి యథార్థముగా ప్రవర్తించి బలపరచ బడెను.
ERVTE తన దేవుడైన యెహోవా పట్ల సత్యవర్తనుడై విధేయుడై నందున యోతాము చాలా శక్తివంతమైన రాజు అయ్యాడు.
KNV ಹೀಗೆಯೇ ಯೋತಾಮನು ತನ್ನ ದೇವ ರಾದ ಕರ್ತನ ಮುಂದೆ ತನ್ನ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ ದ್ದರಿಂದ ಇವನು ಬಲಗೊಂಡನು.
ERVKN ಯೋತಾವುನು ದೇವರಿಗೆ ವಿಧೇಯನಾಗಿ ಜೀವಿಸಿದ್ದ ಕಾರಣ ಬಲಿಷ್ಠನಾದ ರಾಜನಾದನು.
GUV યોથામ પોતાના બધા નિર્ણયો દેવના માગોર્ને અનુસરીને લેતો હતો. તેથી તે ઘણો બળવાન બનવા પામ્યો.
PAV ਸੋ ਯੋਥਾਮ ਬਲਵਾਨ ਹੋ ਗਿਆ ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਅੱਗੇ ਆਪਣੇ ਰਾਹ ਠੀਕ ਕੀਤੇ ਸਨ
URV سو یُوتام زبردست ہوگیا کیونکہ اُس نے خُداوند اپنے خُدا کے آگے اپنی راہیں درست کی تھیں۔
BNV প্রভু তাঁর ঈশ্বরকে অনুসরণ করে য়োথম শক্তিশালী হয়ে উঠেছিলেন|
ORV ଯୋଥମ୍ ବିଶ୍ବସ୍ତ ଭାବରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ବାଧ୍ଯ ହବୋରୁ ପରାକ୍ରମୀ ହାଇେ ଉଠିଲେ।
MRV परमेश्वर देवाने सांगितल्याप्रमाणे मन:पूर्वक आचरण केल्यामुळे योथामचे सामर्थ्य वाढले.
×

Alert

×