Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Chronicles Chapters

2 Chronicles 24 Verses

Bible Versions

Books

2 Chronicles Chapters

2 Chronicles 24 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 2 Chronicles 24:4

KJV And it came to pass after this, [that] Joash was minded to repair the house of the LORD.
KJVP And it came to pass H1961 after H310 this, H3651 [that] Joash H3101 was H1961 minded H5973 H3820 to repair H2318 H853 the house H1004 of the LORD. H3068
YLT And it cometh to pass after this, it hath been with the heart of Joash to renew the house of Jehovah,
ASV And it came to pass after this, that Joash was minded to restore the house of Jehovah.
WEB It happened after this, that Joash was minded to restore the house of Yahweh.
ESV After this Joash decided to restore the house of the LORD.
RV And it came to pass after this, that Joash was minded to restore the house of the LORD.
RSV After this Joash decided to restore the house of the LORD.
NLT At one point Joash decided to repair and restore the Temple of the LORD.
NET Joash was determined to repair the LORD's temple.
ERVEN Then later on, Joash decided to rebuild the Lord's Temple.
TOV அதற்குப்பின்பு கர்த்தருடைய ஆலயத்தைப் புதுப்பிக்க யோவாஸ் விருப்பங்கொண்டான்.
ERVTA பின்னர், யோவாஸ் கர்த்தருடைய ஆலயத்தை மீண்டும் கட்ட முடிவுசெய்தான்.
BHS וַיְהִי אַחֲרֵיכֵן הָיָה עִם־לֵב יוֹאָשׁ לְחַדֵּשׁ אֶת־בֵּית יְהוָה ׃
ALEP ד ויהי אחרי כן היה עם לב יואש לחדש את בית יהוה
WLC וַיְהִי אַחֲרֵיכֵן הָיָה עִם־לֵב יֹואָשׁ לְחַדֵּשׁ אֶת־בֵּית יְהוָה׃
LXXRP και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S μετα G3326 PREP ταυτα G3778 D-APN και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S επι G1909 PREP καρδιαν G2588 N-ASF ιωας N-PRI επισκευασαι V-AAN τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM κυριου G2962 N-GSM
MOV അനന്തരം യോവാശ് യഹോവയുടെ ആലയത്തിന്റെ അറ്റകുറ്റം തീർപ്പാൻ മനസ്സുവെച്ചു.
HOV इसके बाद योआश के मन में यहोवा के भवन की मरम्मत करने की मनसा उपजी।
TEV అంతట యెహోవా మందిరమును బాగుచేయవలెనని యోవాషునకు తాత్పర్యము పుట్టెను గనుక
ERVTE కొంతకాలం తరువాత ఆలయాన్ని పునరుద్ధరిం చాలని యోవాషు నిర్ణయించాడు.
KNV ಇದರ ತರುವಾಯ ಏನಾಯಿತಂದರೆ, ಯೆಹೋ ವಾಷನು ಕರ್ತನ ಆಲಯವನ್ನು ದುರಸ್ತು ಮಾಡುವ ಮನಸ್ಸುಳ್ಳವನಾಗಿದ್ದನು.
ERVKN ಸ್ವಲ್ಪಕಾಲವಾದ ಬಳಿಕ ಯೆಹೋವಾಷನು ದೇವಾಲಯವನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಆಲೋಚಿಸಿದನು.
GUV યોઆશે યહોવાના મંદિરનો જીણોર્દ્ધાર કરવાનું નક્કી કર્યુ.
PAV ਏਸ ਦੇ ਮਗਰੋਂ ਐਉਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਯੋਆਸ਼ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਭਵਨ ਦੀ ਮੁਰੰਮਤ ਕਰਨ ਦੀ ਮਨਸ਼ਾ ਕੀਤੀ
URV اُس کے بعد یوں ہوا کہ یوآس نے خُداوند کے گھر کی مرمت کا ارادہ کیا ۔
BNV পরবর্তীকালে, রাজা য়োযাশ প্রভুর মন্দিরকে নবরূপ দেবার পরিকল্পনা করেছিলেন|
ORV ପରେ, ଯୋୟାଶ୍ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନ୍ଦିରକୁ ପୁନଃନିର୍ମାଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ନିଷ୍ପତ୍ତି ନେଲେ।
MRV पुढे योवाशने परमेश्वराच्या मंदिराची पुन्हा उभारणी करण्याचे ठरवले.
×

Alert

×