Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Chronicles Chapters

2 Chronicles 22 Verses

Bible Versions

Books

2 Chronicles Chapters

2 Chronicles 22 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 2 Chronicles 22:12

KJV And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.
KJVP And he was H1961 with H854 them hid H2244 in the house H1004 of God H430 six H8337 years: H8141 and Athaliah H6271 reigned H4427 over H5921 the land. H776
YLT And he is with them in the house of God hiding himself six years, and Athaliah is reigning over the land.
ASV And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.
WEB He was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.
ESV And he remained with them six years, hidden in the house of God, while Athaliah reigned over the land.
RV And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land.
RSV and he remained with them six years, hid in the house of God, while Athaliah reigned over the land.
NLT Joash remained hidden in the Temple of God for six years while Athaliah ruled over the land.
NET He remained in hiding in God's temple for six years, while Athaliah was ruling over the land.
ERVEN Joash was hidden with the priests in God's Temple for six years. During that time, Athaliah ruled over the land as queen.
TOV இவர்களோடு அவன் ஆறுவருஷமாய்க் கர்த்தருடைய ஆலயத்திலே ஒளித்துவைக்கப்பட்டிருந்தான்; அத்தாலியாள் தேசத்தின்மேல் ராஜ்யபாரம்பண்ணினாள்.
ERVTA யோவாஸ் ஆசாரியர்களோடு தேவனுடைய ஆலயத்தில் ஆறு ஆண்டுகளுக்கு மறைக்கப்பட்டான். அக்காலக்கட்டத்தில், அத்தாலியாள் அந்நாட்டை அரசியைப்போல ஆண்டு வந்தாள்.
BHS וַיְהִי אִתָּם בְּבֵית הָאֱלֹהִים מִתְחַבֵּא שֵׁשׁ שָׁנִים וַעֲתַלְיָה מֹלֶכֶת עַל־הָאָרֶץ ׃ פ
ALEP יב ויהי אתם בבית האלהים מתחבא שש שנים ועתליה מלכת על הארץ  {פ}
WLC וַיְהִי אִתָּם בְּבֵית הָאֱלֹהִים מִתְחַבֵּא שֵׁשׁ שָׁנִים וַעֲתַלְיָה מֹלֶכֶת עַל־הָאָרֶץ׃ פ
LXXRP και G2532 CONJ ην G1510 V-IAI-3S μετ G3326 PREP αυτης G846 D-GSF εν G1722 PREP οικω G3624 N-DSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM κατακεκρυμμενος V-RMPNS εξ G1803 N-NUI ετη G2094 N-APN και G2532 CONJ γοθολια N-NSF εβασιλευσεν G936 V-AAI-3S επι G1909 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF
MOV അവൻ അവരോടുകൂടെ ആറു സംവത്സരം ദൈവാലയത്തിൽ ഒളിച്ചിരുന്നു; എന്നാൽ അഥല്യാ ദേശം വാണു.
HOV और वह उसके पास परमेश्वर के भवन में छ: वर्ष छिपा रहा, इतने दिनों तक अतल्याह देश पर राज्य करती रही।
TEV ఆరు సంవత్సరములు అతడు వారితోకూడ దేవుని మందిర ములో దాచబడియుండెను; ఆ కాలమున అతల్యా దేశమును పాలించెను.
ERVTE ఆలయంలో ఆరు సంవత్సరాల పాటు యోవాషు యాజకుల వద్ద దాచబడ్డాడు. ఆ సమయంలో అతల్యా పరిపాలన కొనసాగింది.
KNV ಹೀಗೆಯೇ ಇವನು ಅವರ ಸಂಗಡ ದೇವರ ಆಲಯದಲ್ಲಿ ಆರು ವರುಷ ಬಚ್ಚಿಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದನು. ಆದರೆ ಅತಲ್ಯಳು ದೇಶದ ಮೇಲೆ ಆಳುತ್ತಿದ್ದಳು.
ERVKN ಯೆಹೋವಾಷನು ಆರು ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ ಯಾಜಕರೊಂದಿಗೆ ದೇವಾಲಯದೊಳಗೆ ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿಯದಂತೆ ಇದ್ದನು. ಆ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಅತಲ್ಯಳು ರಾಣಿಯಾಗಿ ದೇಶವನ್ನು ಆಳಿದಳು.
GUV તે છ વરસ સુધી યાજકોની સાથે યહોવાના મંદિરમાં છુપાઇ રહ્યો. તે સમય દરમિયાન અથાલ્યા દેશ ઉપર રાજ્ય કરતી હતી.
PAV ਅਤੇ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੋਲ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਨ ਵਿੱਚ ਛੇ ਵਰਹੇ ਲੁੱਕਿਆ ਰਿਹਾ ਅਤੇ ਅਥਲਯਾਹ ਦੇਸ ਉੱਤੇ ਰਾਜ ਕਰਦੀ ਸੀ।।
URV اور وہ اُن کے پاس خُدا کی ہیکل میں چھ برس تک چھُپا رہا عتلیاہ مُلک پر حکومت کرتی رہی۔
BNV প্রভুর মন্দিরে যাজকদের সঙ্গে য়োযাশ যখন লুকিয়েছিলেন সে সমযে অথলিয়া রাণী হিসেবে ছয় বছর রাজ্যটি শাসন করেছিলেন|
ORV ଯୋୟାଶ୍ ଛଅ ବର୍ଷ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ମନ୍ଦିର ରେ ଯାଜକମାନଙ୍କ ସହିତ ଲୁକ୍କାଯିତ ଭାବରେ ରହିଲେ। ସହେି ସମୟରେ ଅଥଲିଯା ଦେଶ ରେ ରାଣୀ ଭାବରେ ରାଜତ୍ବ କଲେ।
MRV परमेश्वराच्या मंदिरात त्याला याजकांच्या सहवासात सहा वर्षे लपवून ठेवले होते. या काळात अथल्याने राणी म्हणून अंमल चालवला.
×

Alert

×