Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

Compare Bible Versions

Verse: 2 Corinthians :17

KJV When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
KJVP When I therefore G3767 was thus minded G1011 G5124 , did I G3385 G686 use G5530 lightness G1644 ? or G2228 the things that G3739 I purpose, G1011 do I purpose G1011 according G2596 to the flesh, G4561 that G2443 with G3844 me G1698 there should be G5600 yea G3483 yea, G3483 and G2532 nay G3756 nay G3756 ?
YLT This, therefore, counselling, did I then use the lightness; or the things that I counsel, according to the flesh do I counsel, that it may be with me Yes, yes, and No, no?
ASV When I therefore was thus minded, did I show fickleness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be the yea yea and the nay nay?
WEB When I therefore was thus determined, did I show fickleness? Or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be the "Yes, yes" and the "No, no?"
ESV Was I vacillating when I wanted to do this? Do I make my plans according to the flesh, ready to say "Yes, yes" and "No, no" at the same time?
RV When I therefore was thus minded, did I shew fickleness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be the yea yea and the nay nay?
RSV Was I vacillating when I wanted to do this? Do I make my plans like a worldly man, ready to say Yes and No at once?
NLT You may be asking why I changed my plan. Do you think I make my plans carelessly? Do you think I am like people of the world who say "Yes" when they really mean "No"?
NET Therefore when I was planning to do this, I did not do so without thinking about what I was doing, did I? Or do I make my plans according to mere human standards so that I would be saying both "Yes, yes" and "No, no" at the same time?
ERVEN Do you think that I made these plans without really thinking? Or maybe you think I make plans as the world does, saying yes and no at the same time.
TOV இப்படி நான் யோசித்தது வீணாக யோசித்தேனோ? அல்லது ஆம் ஆம் என்கிறதும், அல்ல அல்ல என்கிறதும், என்னிடத்திலே இருக்கத்தக்கதாக, நான் யோசிக்கிறவைகளை மாம்சத்தின்படி யோசிக்கிறேனோ?
ERVTA நான் சிந்தித்துப் பார்க்காமலேயே இத்திட்டங்களை வகுத்தேன் என்று நினைக்கிறீர்களா? அல்லது நான் ஆமாம், ஆமாம் என்றும் அதே நேரத்தில் இல்லை, இல்லை என்றும் சொல்லும்படியான இந்த உலகத்தின் திட்டங்களைப் போன்றே இத்திட்டங்களும் இருக்கின்றன என்று நினைக்கிறீர்களா?
GNTERP τουτο D-ASN G5124 ουν CONJ G3767 βουλευομενος V-PNP-NSM G1011 μη PRT-N G3361 τι X-ASN G5100 αρα PRT-I G687 τη T-DSF G3588 ελαφρια N-DSF G1644 εχρησαμην V-ADI-1S G5530 η PRT G2228 α R-APN G3739 βουλευομαι V-PNI-1S G1011 κατα PREP G2596 σαρκα N-ASF G4561 βουλευομαι V-PNI-1S G1011 ινα CONJ G2443 η V-PXS-3S G5600 παρ PREP G3844 εμοι P-1DS G1698 το T-NSN G3588 ναι PRT G3483 ναι PRT G3483 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 ου PRT-N G3756 ου PRT-N G3756
GNTWHRP τουτο D-ASN G5124 ουν CONJ G3767 βουλομενος V-PNP-NSM G1014 μητι PRT-I G3385 αρα PRT-I G687 τη T-DSF G3588 ελαφρια N-DSF G1644 εχρησαμην V-ADI-1S G5530 η PRT G2228 α R-APN G3739 βουλευομαι V-PNI-1S G1011 κατα PREP G2596 σαρκα N-ASF G4561 βουλευομαι V-PNI-1S G1011 ινα CONJ G2443 η V-PXS-3S G5600 παρ PREP G3844 εμοι P-1DS G1698 το T-NSN G3588 ναι PRT G3483 ναι PRT G3483 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 ου PRT-N G3756 ου PRT-N G3756
GNTBRP τουτο D-ASN G5124 ουν CONJ G3767 βουλευομενος V-PNP-NSM G1011 μη PRT-N G3361 τι X-ASN G5100 αρα PRT-I G687 τη T-DSF G3588 ελαφρια N-DSF G1644 εχρησαμην V-ADI-1S G5530 η PRT G2228 α R-APN G3739 βουλευομαι V-PNI-1S G1011 κατα PREP G2596 σαρκα N-ASF G4561 βουλευομαι V-PNI-1S G1011 ινα CONJ G2443 η V-PXS-3S G5600 παρ PREP G3844 εμοι P-1DS G1698 το T-NSN G3588 ναι PRT G3483 ναι PRT G3483 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 ου PRT-N G3756 ου PRT-N G3756
GNTTRP τοῦτο D-ASN G3778 οὖν CONJ G3767 βουλόμενος V-PNP-NSM G1014 μήτι PRT-I G3385 ἄρα PRT-I G687 τῇ T-DSF G3588 ἐλαφρίᾳ N-DSF G1644 ἐχρησάμην; V-ADI-1S G5530 ἢ PRT G2228 ἃ R-APN G3739 βουλεύομαι V-PNI-1S G1011 κατὰ PREP G2596 σάρκα N-ASF G4561 βουλεύομαι, V-PNI-1S G1011 ἵνα CONJ G2443 ᾖ V-PAS-3S G1510 παρ\' PREP G3844 ἐμοὶ P-1DS G1473 τὸ T-NSN G3588 ναὶ PRT G3483 ναὶ PRT G3483 καὶ CONJ G2532 τὸ T-NSN G3588 οὒ PRT-N G3756 οὔ;PRT-N G3756
MOV ഇങ്ങനെ വിചാരിച്ചതിൽ ഞാൻ ചാപല്യം കാണിച്ചുവോ? അല്ലെങ്കിൽ എന്റെ വാക്കു ഉവ്വു, ഉവ്വു; ഇല്ല, ഇല്ല എന്നു ആകുവാന്തക്കവണ്ണം എന്റെ നിരൂപണം ജഡികനിരൂപണമോ?
HOV इसलिये मैं ने जो यह इच्छा की थी तो क्या मैं ने चंचलता दिखाई? या जो करना चाहता हूं क्या शरीर के अनुसार करना चाहता हूं, कि मैं बात में हां, हां भी करूं; और नहीं, नहीं भी करूं?
TEV కావున నేనీలాగు ఉద్దేశించి చపలచిత్తుడనుగా నడుచుకొంటినా? అవును అవునని చెప్పుచు, కాదు కాదనునట్టు ప్రవర్తింపవలెనని నా యోచనలను శరీరానుసారముగా యోచించుచున్నానా?
ERVTE నేను ఈ ఏర్పాట్లు ఆలోచించకుండా చేసానని అనుకొంటున్నారా? నేను అందరిలా ఒకసారి ‘ఔనని’ ఒకసారి ‘కాదని’ అనను.
KNV ಆದದರಿಂದ ನಾನು ಹೀಗೆ ಮನಸ್ಸು ಮಾಡಿದಾಗ ಹಗುರು ಭಾವನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಿದೆನೋ? ಇಲ್ಲವೆ ನಾನು ಉದ್ದೇಶಿಸದವು ಗಳು ಹೌದು, ಹೌದು ಅಂದ ಮೇಲೆ ಅಲ್ಲ, ಅಲ್ಲ ಅನ್ನುವಂತೆ ಮಾನುಷ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಉದ್ದೇಶಿಸು ತ್ತೇನೋ?
ERVKN ನಾನು ಆ ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದಾಗ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬರುವ ಉದ್ದೇಶ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನನಗಿರಲಿಲ್ಲವೆಂದು ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಾ? ನಾನು ಪ್ರಾಪಂಚಿಕರಂತೆ ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದೆನೋ? ಅವರಾದರೊ ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಮಾಡುವಾಗ “ಹೌದು, ಹೌದು” ಎಂತಲೂ ಅದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ “ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ” ಎಂತಲೂ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.
GUV શું તમે એમ માનો છો કે મેં ખરેખર વિચાર્યા વગર તે યોજનાઓ કરી હતી? અથવા કદાચ તમે એમ માનશો કે જે રીતે દુનિયા યોજનાઓ કરે છે એ રીતે મેં યોજનાઓ કરી હશે, કે જેથી હુ, “હા ની હા” કહું અને તે જ સમયે “ના ની ના” પણ કહું.
PAV ਉਪਰੰਤ ਜਦ ਮੈਂ ਇਹ ਦਲੀਲ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਫੇਰ ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਚੰਚਲਤਾਈ ਕੀਤੀॽ ਅਥਵਾ ਜੋ ਦਲੀਲ ਮੈਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕੀ ਸਰੀਰ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਭਈ ਮੈਥੋਂ ਹਾਂ ਹਾਂ ਵੀ ਹੋਵੇॽ ਅਤੇ ਨਾਂਹ ਨਾਂਹ ਵੀॽ
URV پَس مَیں نے جو یہ اِرادہ کِیا تھا تو کیا تلُّون مِزاجی سے کِیا تھا؟ یا جِن باتوں کا قصد کرتا ہُوں کیا جِسمانی طَور پر کرتا ہُوں کہ ہاں ہاں بھی کرُوں اور نہِیں نہِیں بھی کرُوں؟
BNV আমি খুব খুশী কারণ স্তিফান, ফর্তুনাত আর আখায়া এখানে এসে তোমাদের না থাকার অভাব পূর্ণ করে দিয়েছেন৷
ORV ତୁମ୍ଭମାନେେ କ'ଣ ଭାବୁଛ ଯେ, ଏହି ଯୋଜନାଗୁଡ଼ିକୁ କଲା ବେଳେ ମୁଁ ପ୍ରକୃତ ରେ ଚିନ୍ତା କରି ନ ଥିଲି ? ବା ଜାଗତିକ ଜ୍ଞାନ ରେ କରିଥିଲି, ଯେ ଏକା ସମୟରେ "ହଁ, ହଁ" କହୁଥିବା ଓ "ନା, ନା" ମଧ୍ଯ କହୁଥିବି।
MRV जेव्हा मी असा बेत केला, तेव्हा तो मी गंभीरपणे विचार न करता केला काय? किंवा मी माझ्या योजना जगाच्या रीतीप्रमाणे करतो काय, म्हणजे मी एकाच वेळेला “होय, होय” आणि “नाही, नाही” असे म्हणतो काय?
×

Alert

×