Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

Bible Versions

Books

2 Corinthians Chapters

Compare Bible Versions

Verse: 2 Corinthians :13

KJV For we write none other things unto you, than what ye read or acknowledge; and I trust ye shall acknowledge even to the end;
KJVP For G1063 we write G1125 none G3756 other things G243 unto you, G5213 than G235 G2228 what G3739 ye read G314 or G2228 G2532 acknowledge; G1921 and G1161 I trust G1679 ye shall G3754 acknowledge G1921 even G2532 to G2193 the end; G5056
YLT for no other things do we write to you, but what ye either do read or also acknowledge, and I hope that also unto the end ye shall acknowledge,
ASV For we write no other things unto you, than what ye read or even acknowledge, and I hope ye will acknowledge unto the end:
WEB For we write no other things to you, than what you read or even acknowledge, and I hope you will acknowledge to the end;
ESV For we are not writing to you anything other than what you read and acknowledge and I hope you will fully acknowledge-
RV For we write none other things unto you, than what ye read or even acknowledge, and I hope ye will acknowledge unto the end:
RSV For we write you nothing but what you can read and understand; I hope you will understand fully,
NLT Our letters have been straightforward, and there is nothing written between the lines and nothing you can't understand. I hope someday you will fully understand us,
NET For we do not write you anything other than what you can read and also understand. But I hope that you will understand completely
ERVEN We write to you only what you can read and understand. And I hope you will fully understand,
TOV ஏனென்றால், நீங்கள் வாசித்தும் ஒத்துக்கொண்டுமிருக்கிற காரியங்களையேயன்றி, வேறொன்றையும் நாங்கள் உங்களுக்கு எழுதவில்லை; முடிவுபரியந்தமும் அப்படியே ஒத்துக்கொள்வீர்களென்று நம்பியிருக்கிறேன்.
ERVTA உங்களால் வாசித்து புரிந்துகொள்ளத்தக்கவற்றை மட்டுமே உங்களுக்கு எழுதுகிறோம்.
GNTERP ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 αλλα A-APN G243 γραφομεν V-PAI-1P G1125 υμιν P-2DP G5213 αλλ CONJ G235 η PRT G2228 α R-APN G3739 αναγινωσκετε V-PAI-2P G314 η PRT G2228 και CONJ G2532 επιγινωσκετε V-PAI-2P G1921 ελπιζω V-PAI-1S G1679 δε CONJ G1161 οτι CONJ G3754 και CONJ G2532 εως CONJ G2193 τελους N-GSN G5056 επιγνωσεσθε V-FDI-2P G1921
GNTWHRP ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 αλλα A-APN G243 γραφομεν V-PAI-1P G1125 υμιν P-2DP G5213 αλλ CONJ G235 η PRT G2228 α R-APN G3739 αναγινωσκετε V-PAI-2P G314 η PRT G2228 και CONJ G2532 επιγινωσκετε V-PAI-2P G1921 ελπιζω V-PAI-1S G1679 δε CONJ G1161 οτι CONJ G3754 εως CONJ G2193 τελους N-GSN G5056 επιγνωσεσθε V-FDI-2P G1921
GNTBRP ου PRT-N G3756 γαρ CONJ G1063 αλλα A-APN G243 γραφομεν V-PAI-1P G1125 υμιν P-2DP G5213 αλλ CONJ G235 η PRT G2228 α R-APN G3739 αναγινωσκετε V-PAI-2P G314 η PRT G2228 και CONJ G2532 επιγινωσκετε V-PAI-2P G1921 ελπιζω V-PAI-1S G1679 δε CONJ G1161 οτι CONJ G3754 και CONJ G2532 εως CONJ G2193 τελους N-GSN G5056 επιγνωσεσθε V-FDI-2P G1921
GNTTRP οὐ PRT-N G3756 γὰρ CONJ G1063 ἄλλα A-APN G243 γράφομεν V-PAI-1P G1125 ὑμῖν P-2DP G5210 ἀλλ\' CONJ G235 ἢ PRT G2228 ἃ R-APN G3739 ἀναγινώσκετε V-PAI-2P G314 ἢ PRT G2228 καὶ CONJ G2532 ἐπιγινώσκετε, V-PAI-2P G1921 ἐλπίζω V-PAI-1S G1679 δὲ CONJ G1161 ὅτι CONJ G3754 ἕως ADV G2193 τέλους N-GSN G5056 ἐπιγνώσεσθε,V-FDI-2P G1921
MOV നിങ്ങൾ വായിക്കുന്നതും ഗ്രഹിക്കുന്നതും അല്ലാതെ മറ്റൊന്നും ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്കു എഴുതുന്നില്ല;
HOV हम तुम्हें और कुछ नहीं लिखते, केवल वह जो तुम पढ़ते या मानते भी हो, और मुझे आशा है, कि अन्त तक भी मानते रहोगे।
TEV మీరు చదువుకొని పూర్తిగా గ్రహించిన సంగతులు తప్ప, మరేవియు మీకు వ్రాయుట లేదు; కడవరకు వీటిని ఒప్పుకొందురని నిరీ క్షించుచున్నాము.
ERVTE మేము మీరు చదవ కలిగింది, అర్థం చేసుకోగలిగింది మాత్రమే వ్రాస్తున్నాము.
KNV ನೀವು ಓದಿ ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನೇ ಅಲ್ಲದೆ ಬೇರೆ ಯಾವದನ್ನೂ ನಾವು ನಿಮಗೆ ಬರೆಯಲಿಲ್ಲ; ಹಾಗೆಯೇ ನೀವು ಕಡೇತನಕ ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುವಿರೆಂದು ನಾನು ಭರವಸವುಳ್ಳವನಾಗಿದ್ದೇನೆ.
ERVKN [This verse may not be a part of this translation]
GUV અમે તમને એજ વસ્તુ લખીએ છીએ જે તમે વાંચી અને સમજી શકો. અને હું આશા રાખું છું કે તમે સંપૂર્ણ રીતે સમજશો.
PAV ਕਿਉ ਜੋ ਅਸੀਂ ਹੋਰ ਗੱਲਾਂ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਓਹ ਗੱਲਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਵੱਲ ਲਿੱਖਦੇ ਹਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਵਾਚਦੇ ਹੋ ਅਥਵਾ ਮੰਨਦੇ ਵੀ ਹੋ ਅਰ ਮੈਨੂੰ ਆਸ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਅੰਤ ਤੀਕ ਮੰਨੋਗੇ
URV ہم اَور باتیں تُمہیں نہِیں لِکھتے سِوا اُن کے جِنہِیں تُم پڑھتے یا مانتے ہو اور مُجھے اُمِید ہے کہ آخِر تک مانتے رہو گے۔
BNV তোমরা সতর্ক থেকো, বিশ্বাসে স্থির থেকো, সাহস য়োগাও, বলবান হও৷
ORV ତୁମ୍ଭମାନେେ ଯେଉଁ କଥାଗୁଡ଼ିକ ପଢ଼ି ପାରିବ ଓ ବୁଝି ପାରିବ, କବଳେ ସହେି କଥାଗୁଡ଼ିକ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଲେଖିଛୁ।
MRV कारण ज्या गोष्टी तुम्ही वाचता किंवा मान्य करता, त्याशिवाय दुसऱ्या गोष्टी आम्ही तुम्हांस लिहित नाही. आणि शेवटपर्यंत तुम्ही नीट जाणून घ्याल अशी आशा धरतो.
×

Alert

×