Compare Bible Versions
Verse: 1 Corinthians 11:20
KJV
|
When ye come together therefore into one place, [this] is not to eat the Lord’s supper.
|
KJVP
|
When ye G5216 come together G4905 therefore G3767 into G1909 one place, G846 [this] is G2076 not G3756 to eat G5315 the Lord's G2960 supper. G1173
|
YLT
|
ye, then, coming together at the same place -- it is not to eat the Lord`s supper;
|
ASV
|
When therefore ye assemble yourselves together, it is not possible to eat the Lords supper:
|
WEB
|
When therefore you assemble yourselves together, it is not possible to eat the Lord\'s supper.
|
ESV
|
When you come together, it is not the Lord's supper that you eat.
|
RV
|
When therefore ye assemble yourselves together, it is not possible to eat the Lord-s supper:
|
RSV
|
When you meet together, it is not the Lord's supper that you eat.
|
NLT
|
When you meet together, you are not really interested in the Lord's Supper.
|
NET
|
Now when you come together at the same place, you are not really eating the Lord's Supper.
|
ERVEN
|
When you all come together, it is not really the Lord's Supper you are eating.
|
TOV
|
நீங்கள் ஓரிடத்தில் கூடிவரும்போது, அவனவன் தன்தன் சொந்த போஜனத்தை முந்திச் சாப்பிடுகிறான்; ஒருவன் பசியாயிருக்கிறான், ஒருவன் வெறியாயிருக்கிறான்.
|
ERVTA
|
நீங்கள் ஒன்று கூடுகையில் கர்த்தரின் திருவிருந்தை உண்மையாகப் புசிப்பதில்லை.
|
GNTERP
|
συνερχομενων V-PNP-GPM G4905 ουν CONJ G3767 υμων P-2GP G5216 επι PREP G1909 το T-ASN G3588 αυτο P-ASN G846 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 κυριακον A-ASN G2960 δειπνον N-ASN G1173 φαγειν V-2AAN G5315
|
GNTWHRP
|
συνερχομενων V-PNP-GPM G4905 ουν CONJ G3767 υμων P-2GP G5216 επι PREP G1909 το T-ASN G3588 αυτο P-ASN G846 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 κυριακον A-ASN G2960 δειπνον N-ASN G1173 φαγειν V-2AAN G5315
|
GNTBRP
|
συνερχομενων V-PNP-GPM G4905 ουν CONJ G3767 υμων P-2GP G5216 επι PREP G1909 το T-ASN G3588 αυτο P-ASN G846 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 κυριακον A-ASN G2960 δειπνον N-ASN G1173 φαγειν V-2AAN G5315
|
GNTTRP
|
συνερχομένων V-PNP-GPM G4905 οὖν CONJ G3767 ὑμῶν P-2GP G5210 ἐπὶ PREP G1909 τὸ T-ASN G3588 αὐτὸ P-ASN G846 οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν V-PAI-3S G1510 κυριακὸν A-ASN G2960 δεῖπνον N-ASN G1173 φαγεῖν,V-2AAN G5315
|
MOV
|
നിങ്ങൾ കൂടിവരുമ്പോൾ കർത്താവിന്റെ അത്താഴമല്ല കഴിക്കുന്നതു.
|
HOV
|
सो तुम जो एक जगह में इकट्ठे होते हो तो यह प्रभु भोज खाने के लिये नहीं।
|
TEV
|
మీరందరు కూడి వచ్చుచుండగా మీరు ప్రభువు రాత్రి భోజనము చేయుట సాధ్యము కాదు.
|
ERVTE
|
మీరు సమావేశమైనప్పుడు నిజమైన “ప్రభు రాత్రి భోజనం” చెయ్యటం లేదు.
|
KNV
|
ಆದರೆ ನೀವು ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಕೂಡಿಬರುವಾಗ ಮಾಡುವ ಭೋಜನವು ಕರ್ತನ ಭೋಜನವಲ್ಲ.
|
ERVKN
|
ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಸೇರಿದಾಗ ನೀವು ಮಾಡುವಂಥದ್ದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಪ್ರಭುವಿನ ರಾತ್ರಿಭೋಜನವಲ್ಲ.
|
GUV
|
જ્યારે તમે બધા જ ભેગા થાવ, ત્યારે તમે વાસ્તવમાં આવું સાચું પ્રભુનું ભોજનખાતાં નથી.
|
PAV
|
ਸੋ ਜਿਸ ਵੇਲੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਥਾਂ ਇੱਕਠੇ ਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਅਸ਼ਾਇ ਰੱਬਾਨੀ ਖਾਣ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸੱਕਦਾ ਹੈ
|
URV
|
پَس جب تُم باہم جمع ہوتے ہو تو تُمہارا وہ کھانا عشایِ ربّانی نہِیں ہو سکتا۔
|
BNV
|
তাই যখন তোমরা সমবেত হও, তখন তোমরা প্রকৃতপক্ষে প্রভুর ভোজ খাও না৷
|
ORV
|
ଅତଏବ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଯେତବେେଳେ ମଣ୍ଡଳୀ ରେ ସମବତେ ହୁଅ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ପ୍ରକୃତ ରେ ପ୍ରଭୁଭୋଜ ପାଳନ କରି ନ ଥାଅ।
|
MRV
|
म्हणून जेव्हा तुम्ही एकत्र येता तेव्हा तुम्ही खऱ्या अर्थाने प्रभुभोजन घेत नाही.
|