Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 9 Verses

Bible Versions

Books

1 Chronicles Chapters

1 Chronicles 9 Verses

Compare Bible Versions

Verse: 1 Chronicles 9:30

KJV And [some] of the sons of the priests made the ointment of the spices.
KJVP And [some] of H4480 the sons H1121 of the priests H3548 made H7543 the ointment H4842 of the spices. H1314
YLT And [some] of the sons of the priests are mixing the mixture for spices.
ASV And some of the sons of the priests prepared the confection of the spices.
WEB Some of the sons of the priests prepared the confection of the spices.
ESV Others, of the sons of the priests, prepared the mixing of the spices,
RV And some of the sons of the priests prepared the confection of the spices.
RSV Others, of the sons of the priests, prepared the mixing of the spices,
NLT But it was the priests who blended the spices.
NET (But some of the priests mixed the spices.)
ERVEN But it was the priests who had the job of mixing the special oil.
TOV ஆசாரியரின் குமாரரில் சிலர் சுகந்தவர்க்கத்தால் பரிமளதைலம் இறக்குவார்கள்.
ERVTA வாசனைப் பொருட்களால் சிறப்பான தைலத்தைக் கலக்கும் வேலையைச் சில ஆசாரியர்கள் செய்து வந்தனர்.
BHS וּמִן־בְּנֵי הַכֹּהֲנִים רֹקְחֵי הַמִּרְקַחַת לַבְּשָׂמִים ׃
ALEP ל ומן בני הכהנים רקחי המרקחת לבשמים
WLC וּמִן־בְּנֵי הַכֹּהֲנִים רֹקְחֵי הַמִּרְקַחַת לַבְּשָׂמִים׃
LXXRP και G2532 CONJ απο G575 PREP των G3588 T-GPM υιων G5207 N-GPM των G3588 T-GPM ιερεων G2409 N-GPM ησαν G1510 V-IAI-3P μυρεψοι N-NPM του G3588 T-GSN μυρου G3464 N-GSN και G2532 CONJ εις G1519 PREP τα G3588 T-APN αρωματα G759 N-APN
MOV പുരോഹിതപുത്രന്മാരിൽ ചിലർ സുഗന്ധതൈലം ഉണ്ടാക്കും.
HOV और याजकों के पुत्रों में से कुछ सुगन्धद्रव्यों में गंधी का काम करते थे।
TEV యాజకుల కుమారు లలో కొందరు సుగంధవర్గములను పరిమళతైలమును చేయు దురు.
ERVTE కాని సుగంధ ద్రవ్యాలను కలిపే పని మాత్రం యాజకులది.
KNV ಯಾಜಕರ ಕುಮಾರರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಸುಗಂಧಗಳಿಂದ ತೈಲವನ್ನು ಮಾಡಿದರು.
ERVKN ಯಾಜಕರ ಸಂತಾನದವರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಪರಿಮಳ ದ್ರವ್ಯಗಳಿಂದ ತೈಲಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು.
GUV અત્તરોની મેળવણી કરવાનું કામ યાજકોનું હતું.
PAV ਅਤੇ ਜਾਜਕ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਈ ਸੁਗੰਧੀਆਂ ਦਿਆਂ ਮਸਾਲਿਆਂ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਸਨ
URV اور کاہنوں کے بیٹوں میں سے بعض خوُ شبودار مصلاح کا تیل تیّار کرتے تھے۔
BNV কিন্তু যাজকরাই ব্যবহৃত সুগন্ধী তেলের দেখাশোনা করতেন|
ORV କିନ୍ତୁ ଯାଜକ ହିଁ ବିଶଷେ ତୈଳର ମିଶ୍ରଣ କାର୍ୟ୍ଯ କରୁଥିଲେ।
MRV त्यांचीच देखरेख होती. हे सुवासिक द्रव्य सिध्द करण्याचे काम याजकांचे होते.
×

Alert

×