1 |
HOV
:
इस्राएल यह कहे, कि यदि हमारी ओर यहोवा न होता,
KJV
:
If [it had not been] the LORD who was on our side, now may Israel say;
YLT
:
A Song of the Ascents, by David. Save [for] Jehovah -- who hath been for us, (Pray, let Israel say),
|
---|
2 |
HOV
:
यदि यहोवा उस समय हमारी ओर न होता जब मनुष्यों ने हम पर चढ़ाई की,
KJV
:
If [it had not been] the LORD who was on our side, when men rose up against us:
YLT
:
Save [for] Jehovah -- who hath been for us, In the rising up of man against us,
|
---|
3 |
HOV
:
तो वे हम को उसी समय जीवित निगल जाते, जब उनका क्रोध हम पर भड़का था,
KJV
:
Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
YLT
:
Then alive they had swallowed us up, In the burning of their anger against us,
|
---|
4 |
HOV
:
हम उसी समय जल में डूब जाते और धारा में बह जाते;
KJV
:
Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
YLT
:
Then the waters had overflowed us, The stream passed over our soul,
|
---|
5 |
HOV
:
उमड़ते जल में हम उसी समय ही बह जाते॥
KJV
:
Then the proud waters had gone over our soul.
YLT
:
Then passed over our soul had the proud waters.
|
---|
6 |
HOV
:
धन्य है यहोवा, जिसने हम को उनके दातों तले जाने न दिया!
KJV
:
Blessed [be] the LORD, who hath not given us [as] a prey to their teeth.
YLT
:
Blessed [is] Jehovah who hath not given us, A prey to their teeth.
|
---|
7 |
HOV
:
हमार जीव पक्षी की नाईं चिड़ीमार के जाल से छूट गया; जाल फट गया, हम बच निकले!
KJV
:
Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
YLT
:
Our soul as a bird hath escaped from a snare of fowlers, The snare was broken, and we have escaped.
RV
:
Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
RSV
:
We have escaped as a bird from the snare of the fowlers; the snare is broken, and we have escaped!
ASV
:
Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: The snare is broken, and we are escaped.
|
---|
8 |
HOV
:
यहोवा जो आकाश और पृथ्वी का कर्ता है, हमारी सहायता उसी के नाम से होती है।
KJV
:
Our help [is] in the name of the LORD, who made heaven and earth.
YLT
:
Our help [is] in the name of Jehovah, Maker of the heavens and earth!
|
---|