Compare Bible Versions
Verse: Psalms 52:1
GUV
|
અરે ઓ જુલમગાર, તું તારા દુષ્ટ કાર્યો વિષે શા માટે અભિમાન કરે છે? તું લગાતાર દેવને અપકીતિર્ કરનાર છે?
|
KJV
|
Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God [endureth ]continually.
|
YLT
|
To the Overseer. -- An instruction, by David, in the coming in of Doeg the Edomite, and he declareth to Saul, and saith to him, `David came in unto the house of Ahimelech.` What, boasteth thou in evil, O mighty one? The kindness of God [is] all the day.
|
RV
|
Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the mercy of God {cf15i endureth} continually.
|
RSV
|
To the choirmaster. A Maskil of David, when Doeg, the Edomite, came and told Saul, "David has come to the house of Ahimelech." Why do you boast, O mighty man, of mischief done against the godly? All the day
|
ASV
|
Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? The lovingkindness of God endureth continually.
|
ESV
|
TO THE CHOIRMASTER. A MASKIL OF DAVID, WHEN DOEG, THE EDOMITE, CAME AND TOLD SAUL, "DAVID HAS COME TO THE HOUSE OF AHIMELECH." Why do you boast of evil, O mighty man? The steadfast love of God endures all the day.
|
ERVEN
|
To the director: A maskil of David when Doeg the Edomite went to Saul and told him, "David is in Ahimelech's house." Great warrior, why are you bragging about the evil you did? You are a disgrace to God.
|