Compare Bible Versions
Verse: Proverbs 11:1
KJV
|
A false balance [is] abomination to the LORD: but a just weight [is] his delight.
|
KJVP
|
A false H4820 balance H3976 [is] abomination H8441 to the LORD: H3068 but a just H8003 weight H68 [is] his delight. H7522
|
YLT
|
Balances of deceit [are] an abomination to Jehovah, And a perfect weight [is] His delight.
|
ASV
|
A false balance is an abomination to Jehovah; But a just weight is his delight.
|
WEB
|
A false balance is an abomination to Yahweh, But accurate weights are his delight.
|
ESV
|
A false balance is an abomination to the LORD, but a just weight is his delight.
|
RV
|
A FALSE balance is an abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
|
RSV
|
A false balance is an abomination to the LORD, but a just weight is his delight.
|
NLT
|
The LORD detests the use of dishonest scales, but he delights in accurate weights.
|
NET
|
The LORD abhors dishonest scales, but an accurate weight is his elight.
|
ERVEN
|
The Lord hates false scales, but he loves accurate weights.
|
TOV
|
கள்ளத்தராசு கர்த்தருக்கு அருவருப்பானது; சுமுத்திரையான நிறைகல்லோ அவருக்குப் பிரியம்.
|
ERVTA
|
பொருள்களைச் சரியாக எடை போடாத தராசுகளைச் சிலர் பயன்படுத்துகின்றனர். அவர்கள் அவற்றை ஜனங்களை ஏமாற்றவே பயன்படுத்துகின்றனர். கர்த்தர் அப்பொய் அளவுகளை வெறுக்கிறார். கர்த்தருக்கு விருப்பமானது சரியான அளவுகளே.
|
MHB
|
מֹאזְנֵי H3976 מִרְמָה H4820 NFS תּוֹעֲבַת H8441 יְהוָה H3068 EDS וְאֶבֶן H68 W-GFS שְׁלֵמָה H8003 רְצוֹנֽוֹ H7522 ׃ EPUN
|
BHS
|
מֹאזְנֵי מִרְמָה תּוֹעֲבַת יְהוָה וְאֶבֶן שְׁלֵמָה רְצוֹנוֹ ׃
|
ALEP
|
א מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו
|
WLC
|
מֹאזְנֵי מִרְמָה תֹּועֲבַת יְהוָה וְאֶבֶן שְׁלֵמָה רְצֹונֹו׃
|
LXXRP
|
ζυγοι G2218 N-NPN δολιοι G1386 A-NPM βδελυγμα G946 N-NSN ενωπιον G1799 ADV κυριου G2962 N-GSM σταθμιον N-NSN δε G1161 PRT δικαιον G1342 A-NSM δεκτον G1184 A-NSM αυτω G846 D-DSM
|
MOV
|
കള്ളത്തുലാസ്സു യഹോവെക്കു വെറുപ്പു; ഒത്ത പടിയോ അവന്നു പ്രസാദം.
|
HOV
|
छल के तराजू से यहोवा को घृणा आती है, परन्तु वह पूरे बटखरे से प्रसन्न होता है।
|
TEV
|
దొంగత్రాసు యెహోవాకు హేయము సరియైన గుండు ఆయనకిష్టము.
|
ERVTE
|
వస్తువులను సరిగ్గా తూచలేని త్రాసులను కొందరు మనుష్యులు ఉపయోగిస్తారు. మనుష్యులను మోసం చేయటానికి వారు ఆ త్రాసులను ఉపయోగిస్తారు. ఆ తప్పుడు త్రాసులు యెహోవాకి అసహ్యం. కానీ సరిగ్గా ఉండే త్రాసులు యెహోవాకు ఇష్టం.
|
KNV
|
ಮೋಸದ ತಕ್ಕಡಿ ಕರ್ತನಿಗೆ ಅಸಹ್ಯವಾಗಿದೆ; ನ್ಯಾಯದ ತೂಕ ಆತನ ಆನಂದವು.
|
ERVKN
|
ಯೆಹೋವನು ಮೋಸದ ತಕ್ಕಡಿಗಳನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಾನೆ. ನ್ಯಾಯವಾದ ತಕ್ಕಡಿಗಳಾದರೊ ಆತನನ್ನು ಸಂತೋಷಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ.
|
GUV
|
ખોટાં ત્રાજવાનો યહોવાને ગુસ્સો છે. પણ સાચાં કાટલાં જોઇ તેને આનંદ થાય છે.
|
PAV
|
ਛਲ ਵਾਲੀ ਤੱਕੜੀ ਤੋਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਘਿਣ ਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਪਰੰਤੂ ਪੂਰੇ ਤੋਲ ਤੋਂ ਉਹ ਪਰੰਸਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
|
URV
|
دغا کے ترازوسے خداوند کو نفرت ہےلیکن پورا باٹ اُسکی خوشی ہے۔
|
BNV
|
কিছু মানুষ অপরকে প্রতারিত করতে ভুযো দাঁড়িপাল্লা ব্যবহার করে| তাদের দাঁড়িপাল্লা সঠিক ওজন দেখায় না| প্রভু ঐ ভুযো দাঁড়িপাল্লাকে ঘৃণা করেন| যথায়থ বাটখারা প্রভুকে তুষ্ট করে|
|
ORV
|
ସଦାପ୍ରଭୁ ମିଥ୍ଯାର ନିକିତିକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି। କିନ୍ତୁ ସେ ସଠିକ ଓଜନକୁ ଭଲ ପାଆନ୍ତି।
|
MRV
|
काही लोक नीट वजन न करणारा तराजू वापरतात. ते लोकांना फसविण्यासाठी असा तराजू वापरतात. परमेश्वराला असले खोटे तराजू आवडत नाही. पण खरा असलेल्या तराजूमुळे परमेश्वराला आनंद होतो.
|