Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 11 Verses

Bible Versions

Books

Proverbs Chapters

Proverbs 11 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Proverbs 11:1

KJV A false balance [is] abomination to the LORD: but a just weight [is] his delight.
KJVP A false H4820 balance H3976 [is] abomination H8441 to the LORD: H3068 but a just H8003 weight H68 [is] his delight. H7522
YLT Balances of deceit [are] an abomination to Jehovah, And a perfect weight [is] His delight.
ASV A false balance is an abomination to Jehovah; But a just weight is his delight.
WEB A false balance is an abomination to Yahweh, But accurate weights are his delight.
ESV A false balance is an abomination to the LORD, but a just weight is his delight.
RV A FALSE balance is an abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
RSV A false balance is an abomination to the LORD, but a just weight is his delight.
NLT The LORD detests the use of dishonest scales, but he delights in accurate weights.
NET The LORD abhors dishonest scales, but an accurate weight is his elight.
ERVEN The Lord hates false scales, but he loves accurate weights.
TOV கள்ளத்தராசு கர்த்தருக்கு அருவருப்பானது; சுமுத்திரையான நிறைகல்லோ அவருக்குப் பிரியம்.
ERVTA பொருள்களைச் சரியாக எடை போடாத தராசுகளைச் சிலர் பயன்படுத்துகின்றனர். அவர்கள் அவற்றை ஜனங்களை ஏமாற்றவே பயன்படுத்துகின்றனர். கர்த்தர் அப்பொய் அளவுகளை வெறுக்கிறார். கர்த்தருக்கு விருப்பமானது சரியான அளவுகளே.
MHB מֹאזְנֵי H3976 מִרְמָה H4820 NFS תּוֹעֲבַת H8441 יְהוָה H3068 EDS וְאֶבֶן H68 W-GFS שְׁלֵמָה H8003 רְצוֹנֽוֹ H7522 ׃ EPUN
BHS מֹאזְנֵי מִרְמָה תּוֹעֲבַת יְהוָה וְאֶבֶן שְׁלֵמָה רְצוֹנוֹ ׃
ALEP א   מאזני מרמה תועבת יהוה    ואבן שלמה רצונו
WLC מֹאזְנֵי מִרְמָה תֹּועֲבַת יְהוָה וְאֶבֶן שְׁלֵמָה רְצֹונֹו׃
LXXRP ζυγοι G2218 N-NPN δολιοι G1386 A-NPM βδελυγμα G946 N-NSN ενωπιον G1799 ADV κυριου G2962 N-GSM σταθμιον N-NSN δε G1161 PRT δικαιον G1342 A-NSM δεκτον G1184 A-NSM αυτω G846 D-DSM
MOV കള്ളത്തുലാസ്സു യഹോവെക്കു വെറുപ്പു; ഒത്ത പടിയോ അവന്നു പ്രസാദം.
HOV छल के तराजू से यहोवा को घृणा आती है, परन्तु वह पूरे बटखरे से प्रसन्न होता है।
TEV దొంగత్రాసు యెహోవాకు హేయము సరియైన గుండు ఆయనకిష్టము.
ERVTE వస్తువులను సరిగ్గా తూచలేని త్రాసులను కొందరు మనుష్యులు ఉపయోగిస్తారు. మనుష్యులను మోసం చేయటానికి వారు ఆ త్రాసులను ఉపయోగిస్తారు. ఆ తప్పుడు త్రాసులు యెహోవాకి అసహ్యం. కానీ సరిగ్గా ఉండే త్రాసులు యెహోవాకు ఇష్టం.
KNV ಮೋಸದ ತಕ್ಕಡಿ ಕರ್ತನಿಗೆ ಅಸಹ್ಯವಾಗಿದೆ; ನ್ಯಾಯದ ತೂಕ ಆತನ ಆನಂದವು.
ERVKN ಯೆಹೋವನು ಮೋಸದ ತಕ್ಕಡಿಗಳನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಾನೆ. ನ್ಯಾಯವಾದ ತಕ್ಕಡಿಗಳಾದರೊ ಆತನನ್ನು ಸಂತೋಷಗೊಳಿಸುತ್ತವೆ.
GUV ખોટાં ત્રાજવાનો યહોવાને ગુસ્સો છે. પણ સાચાં કાટલાં જોઇ તેને આનંદ થાય છે.
PAV ਛਲ ਵਾਲੀ ਤੱਕੜੀ ਤੋਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਘਿਣ ਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਪਰੰਤੂ ਪੂਰੇ ਤੋਲ ਤੋਂ ਉਹ ਪਰੰਸਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
URV دغا کے ترازوسے خداوند کو نفرت ہےلیکن پورا باٹ اُسکی خوشی ہے۔
BNV কিছু মানুষ অপরকে প্রতারিত করতে ভুযো দাঁড়িপাল্লা ব্যবহার করে| তাদের দাঁড়িপাল্লা সঠিক ওজন দেখায় না| প্রভু ঐ ভুযো দাঁড়িপাল্লাকে ঘৃণা করেন| যথায়থ বাটখারা প্রভুকে তুষ্ট করে|
ORV ସଦାପ୍ରଭୁ ମିଥ୍ଯାର ନିକିତିକୁ ଘୃଣା କରନ୍ତି। କିନ୍ତୁ ସେ ସଠିକ ଓଜନକୁ ଭଲ ପାଆନ୍ତି।
MRV काही लोक नीट वजन न करणारा तराजू वापरतात. ते लोकांना फसविण्यासाठी असा तराजू वापरतात. परमेश्वराला असले खोटे तराजू आवडत नाही. पण खरा असलेल्या तराजूमुळे परमेश्वराला आनंद होतो.
×

Alert

×