Compare Bible Versions
Verse: Numbers :16
KJV
|
These [were] the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thousands in Israel.
|
KJVP
|
These H428 [were] the renowned H7121 of the congregation, H5712 princes H5387 of the tribes H4294 of their fathers, H1 heads H7218 of thousands H505 in Israel. H3478
|
YLT
|
These [are] those called of the company, princes of the tribes of their fathers; they [are] heads of the thousands of Israel.
|
ASV
|
These are they that were called of the congregation, the princes of the tribes of their fathers; they were the heads of the thousands of Israel.
|
WEB
|
These are those who were called of the congregation, the princes of the tribes of their fathers; they were the heads of the thousands of Israel.
|
ESV
|
These were the ones chosen from the congregation, the chiefs of their ancestral tribes, the heads of the clans of Israel.
|
RV
|
These are they that were called of the congregation, the princes of the tribes of their fathers; they were the heads of the thousands of Israel.
|
RSV
|
These were the ones chosen from the congregation, the leaders of their ancestral tribes, the heads of the clans of Israel.
|
NLT
|
These are the chosen leaders of the community, the leaders of their ancestral tribes, the heads of the clans of Israel."
|
NET
|
These were the ones chosen from the community, leaders of their ancestral tribes. They were the heads of the thousands of Israel.
|
ERVEN
|
All these men were the leaders of their families. The people also chose them to be leaders of their tribes.
|
TOV
|
இவர்களே சபையில் ஏற்படுத்தப்பட்டவர்களும், தங்கள் தங்கள் பிதாக்களுடைய கோத்திரங்களில் பிரபுக்களும், இஸ்ரவேலில் ஆயிரவர்களுக்குத் தலைவருமாயிருப்பவர்கள் என்றார்.
|
ERVTA
|
இவர்கள் அனைவரும் தங்களுடைய கோத்திரங்களுக்கு தலைவர்களாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டனர்.
|
MHB
|
אֵלֶּה H428 PMP קריאי H7148 הָעֵדָה H5712 נְשִׂיאֵי H5387 מַטּוֹת H4294 אֲבוֹתָם H1 CMP-3MP רָאשֵׁי H7218 CMP אַלְפֵי H505 BMP יִשְׂרָאֵל H3478 הֵֽם H1992 ׃ EPUN
|
BHS
|
אֵלֶּה קְרִיאֵי הָעֵדָה נְשִׂיאֵי מַטּוֹת אֲבוֹתָם רָאשֵׁי אַלְפֵי יִשְׂרָאֵל הֵם ׃
|
ALEP
|
טז אלה קריאי (קרואי) העדה נשיאי מטות אבותם ראשי אלפי ישראל הם
|
WLC
|
אֵלֶּה [קְרִיאֵי כ] (קְרוּאֵי ק) הָעֵדָה נְשִׂיאֵי מַטֹּות אֲבֹותָם רָאשֵׁי אַלְפֵי יִשְׂרָאֵל הֵם׃
|
LXXRP
|
ουτοι G3778 D-NPM επικλητοι A-NPM της G3588 T-GSF συναγωγης G4864 N-GSF αρχοντες G758 N-NPM των G3588 T-GPF φυλων G5443 N-GPF κατα G2596 PREP πατριας G3965 N-APF χιλιαρχοι G5506 N-NPM ισραηλ G2474 N-PRI εισιν G1510 V-PAI-3P
|
MOV
|
ഇവർ സംഘത്തിൽനിന്നു വിളിക്കപ്പെട്ടവരും തങ്ങളുടെ പിതൃഗോത്രങ്ങളിൽ പ്രഭുക്കന്മാരും യിസ്രായേലിൽ സഹസ്രാധിപന്മാരും ആയിരുന്നു.
|
HOV
|
मण्डली में से जो पुरूष अपने अपने पितरों के गोत्रों के प्रधान हो कर बुलाए गए वे ये ही हैं, और ये इस्त्राएलियों के हजारों में मुख्य पुरूष थे।
|
TEV
|
వీరు సమాజములో పేరు పొందినవారు. వీరు తమ తమ పితరుల గోత్రములలో ప్రధానులు ఇశ్రాయేలీయుల కుటుంబములకు పెద్దలును.
|
ERVTE
|
ఈ పురుషులు వారి కుటుంబాలకు నాయకులు, వారి వంశాలకు నాయకులుగా కూడా, ప్రజలు ఈ పురుషులను ఏర్పటు చేసుకొన్నారు.
|
KNV
|
ಸಭೆಯವರಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾದವರೂ ತಮ್ಮ ತಂದೆಗಳ ಗೋತ್ರಗಳ ಪ್ರಭುಗಳೂ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನಲ್ಲಿ ಸಹಸ್ರಗಳ ಮುಖ್ಯ ಸ್ಥರೂ ಇವರೇ.
|
ERVKN
|
ಸರ್ವಸಮೂಹದವರೊಳಗಿಂದ ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದ ಇವರು ತಮ್ಮ ಪೂರ್ವಿಕರ ಕುಲಗಳಿಗೆ ನಾಯಕರು ಮತ್ತು ಇಸ್ರೇಲರಿಗೆ ಸಹಸ್ರಾಧಿಪತಿಗಳಾಗಿದ್ದರು.
|
GUV
|
તે બધા પુરુષો તેઓના કુટુંબોના આગેવાનો હતા. લોકોએ તેઓને તેમના કુળસમૂહના આગેવાન તરીકે પસંદ કર્યા.
|
PAV
|
ਏਹ ਮੰਡਲੀ ਤੋਂ ਸੱਦੇ ਹੋਏ ਆਪਣੇ ਪਿਉ ਦਾਦਿਆਂ ਦਿਆਂ ਗੋਤਾਂ ਵਿੱਚ ਪਰਧਾਨ ਸਨ ਅਤੇ ਏਹ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਦੇ ਸਰਦਾਰ ਸਨ
|
URV
|
یہی اشخاص جو اپنے آبائی خاندانوں کے رئیس اور بنی اسرائیل میں ہزاروں کے سردار تھے جماعت میں سے بلائے گئے
|
BNV
|
ওপরে উল্লিখিত ব্যক্তিরা তাদের গোষ্ঠীর নেতা| তাদের পরিবারগোষ্ঠীর সর্বময কর্তা হিসেবে লোকরা তাদেরই মনোনীত করেছিল|
|
ORV
|
ଏମାନେ ହେଉଛନ୍ତି ସହେି ଲୋକ ସମାଜ ମଧ୍ଯରୁ ବଛା ୟାଇଛନ୍ତି। ସମାନେେ ସମାନଙ୍କେର ପିତାଙ୍କର ପରିବାରବର୍ଗର ନେତା ଆଉ ଇଶ୍ରାଯଲର ବିଭାଗର ନେତା ଥିଲେ।
|