Bible Languages

Indian Language Bible Word Collections

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 33 Verses

Bible Versions

Books

Numbers Chapters

Numbers 33 Verses

Compare Bible Versions

Verse: Numbers 33:6

KJV And they departed from Succoth, and pitched in Etham, which [is] in the edge of the wilderness.
KJVP And they departed H5265 from Succoth H4480 H5523 , and pitched H2583 in Etham, H864 which H834 [is] in the edge H7097 of the wilderness. H4057
YLT And they journey from Succoth, and encamp in Etham, which [is] in the extremity of the wilderness;
ASV And they journeyed from Succoth, and encamped in Etham, which is in the edge of the wilderness.
WEB They traveled from Succoth, and encamped in Etham, which is in the edge of the wilderness.
ESV And they set out from Succoth and camped at Etham, which is on the edge of the wilderness.
RV And they journeyed from Succoth, and pitched in Etham, which is in the edge of the wilderness.
RSV And they set out from Succoth, and encamped at Etham, which is on the edge of the wilderness.
NLT Then they left Succoth and camped at Etham on the edge of the wilderness.
NET They traveled from Succoth, and camped in Etham, which is on the edge of the wilderness.
ERVEN From Succoth they traveled to Etham. They camped there at the edge of the desert.
TOV சுக்கோத்திலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், வனாந்தரத்தின் எல்லையிலிருக்கிற ஏத்தாமிலே பாளயமிறங்கினார்கள்.
ERVTA சுக்கோத்திலிருந்து அவர்கள் ஏத்தாமிற்குச் சென்றனர். ஜனங்கள் பாலைவனத்தின் ஓரத்தில் தம் முகாம்களை ஏற்பாடு செய்துகொண்டனர்.
MHB וַיִּסְעוּ H5265 מִסֻּכֹּת H5523 וַיַּחֲנוּ H2583 W-VQY3MP בְאֵתָם H864 אֲשֶׁר H834 RPRO בִּקְצֵה H7097 הַמִּדְבָּֽר H4057 D-NMS ׃ EPUN
BHS וַיִּסְעוּ מִסֻּכֹּת וַיַּחֲנוּ בְאֵתָם אֲשֶׁר בִּקְצֵה הַמִּדְבָּר ׃
ALEP ו ויסעו מסכת ויחנו באתם אשר בקצה המדבר
WLC וַיִּסְעוּ מִסֻּכֹּת וַיַּחֲנוּ בְאֵתָם אֲשֶׁר בִּקְצֵה הַמִּדְבָּר׃
LXXRP και G2532 CONJ απηραν G522 V-AAI-3P εκ G1537 PREP σοκχωθ N-PRI και G2532 CONJ παρενεβαλον V-AAI-3P εις G1519 PREP βουθαν N-PRI ο G3739 R-NSN εστιν G1510 V-PAI-3S μερος G3313 N-NSN τι G5100 I-NSN της G3588 T-GSF ερημου G2048 N-GSF
MOV സുക്കോത്തിൽനിന്നു അവർ പുറപ്പെട്ടു മരുഭൂമിയുടെ അറ്റത്തുള്ള ഏഥാമിൽ പാളയമിറങ്ങി.
HOV और सुक्कोत से कूच करके एताम में, जो जंगल के छोर पर हैं, डेरे डाले।
TEV సుక్కో తులోనుండి వారు బయలుదేరి అరణ్యపు కడనున్న ఏతా ములోదిగిరి.
ERVTE సుక్కోతు నుండి వారు ఏతాముకు ప్రయాణం చేసారు. అక్కడ అరణ్య శివార్లలో ప్రజలు నివాసం చేసారు.
KNV ಸುಕ್ಕೋತಿನಿಂದ ಹೊರಟು ಅರಣ್ಯದ ಮೇರೆಯಲ್ಲಿರುವ ಏತಾಮಿನಲ್ಲಿ ಇಳಿದು ಕೊಂಡರು.
ERVKN ಸುಕ್ಕೋತಿನಿಂದ ಅವರು ಏತಾಮಿಗೆ ಪ್ರಯಾಣಮಾಡಿ ಅಲ್ಲಿ ಪಾಳೆಯ ಮಾಡಿಕೊಂಡರು. ಜನರು ಅಲ್ಲಿ ಮರುಭೂಮಿಯ ಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಪಾಳೆಯಮಾಡಿಕೊಂಡರು.
GUV તે પછી તેમણે સુક્કોથથી નીકળીને રણને કિનારે આવેલા એથામમાં મુકામ કર્યો.
PAV ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸੁੱਕੋਥ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਕੇ ਏਥਾਮ ਵਿੱਚ ਡੇਰੇ ਲਾਏ ਜਿਹੜਾ ਉਜਾੜ ਦੀ ਹੱਦ ਉੱਤੇ ਹੈ
URV اور سکات سے کوچ کرکے ایتام میں جو بیابان سے ملا ہوا ہے مقیم ہوئے
BNV সুক্কোত্‌ থেকে তারা এথমের দিকে যাত্রা করেছিল| লোকরা সেখানে মরুভূমির প্রান্তে শিবির স্থাপন করেছিল|
ORV ପୁଣି ସମାନେେ ସୁକ୍କୋତରୁ ୟାତ୍ରା କରି ମରୁଭୂମିର ସୀମା ରେ ଏଥମ ରେ ଛାଉଣୀ ସ୍ଥାପନ କଲେ।
MRV ते सुक्कोथहून एथामला गेले. लोकांनी तेथे वाळवंटाच्या काठावर तंबू ठोकले.
×

Alert

×