Compare Bible Versions
Verse: Numbers 33:16
KJV
|
And they removed from the desert of Sinai, and pitched at Kibroth-hattaavah.
|
KJVP
|
And they removed H5265 from the desert H4480 H4057 of Sinai, H5514 and pitched H2583 at Kibroth- H6914 hattaavah.
|
YLT
|
and they journey from the wilderness of Sinai, and encamp in Kibroth-Hattaavah.
|
ASV
|
And they journeyed from the wilderness of Sinai, and encamped in Kibroth-hattaavah.
|
WEB
|
They traveled from the wilderness of Sinai, and encamped in Kibroth-hattaavah.
|
ESV
|
And they set out from the wilderness of Sinai and camped at Kibroth-hattaavah.
|
RV
|
And they journeyed from the wilderness of Sinai, and pitched in Kibroth-hattaavah.
|
RSV
|
And they set out from the wilderness of Sinai, and encamped at Kibrothhattaavah.
|
NLT
|
They left the wilderness of Sinai and camped at Kibroth-hattaavah.
|
NET
|
They traveled from the desert of Sinai and camped at Kibroth Hattaavah.
|
ERVEN
|
They left the Sinai desert and camped at Kibroth Hattaavah.
|
TOV
|
சீனாய் வனாந்தரத்திலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், கிப்ரோத் அத்தாவிலே பாளயமிறங்கினார்கள்.
|
ERVTA
|
பின் சீனாயை விட்டு கிப்ரோத் அத்தாவிலே முகாமிட்டனர்.
|
MHB
|
וַיִּסְעוּ H5265 מִמִּדְבַּר H4057 סִינָי H5514 וַֽיַּחֲנוּ H2583 בְּקִבְרֹת EPUN הַֽתַּאֲוָֽה H6914 ׃ EPUN
|
BHS
|
וַיִּסְעוּ מִמִּדְבַּר סִינָי וַיַּחֲנוּ בְּקִבְרֹת הַתַּאֲוָה ׃
|
ALEP
|
טז ויסעו ממדבר סיני ויחנו בקברת התאוה
|
WLC
|
וַיִּסְעוּ מִמִּדְבַּר סִינָי וַיַּחֲנוּ בְּקִבְרֹת הַתַּאֲוָה׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ απηραν G522 V-AAI-3P εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF ερημου G2048 N-GSF σινα G4614 N-PRI και G2532 CONJ παρενεβαλον V-AAI-3P εν G1722 PREP μνημασιν G3418 N-DPN της G3588 T-GSF επιθυμιας G1939 N-GSF
|
MOV
|
സീനായിമരുഭൂമിയിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു കിബ്രോത്ത്-ഹത്താവയിൽ പാളയമിറങ്ങി.
|
HOV
|
और सीनै के जंगल से कूच करके किब्रोथत्तावा में डेरा किया।
|
TEV
|
సీనాయి అరణ్యమునుండి బయలుదేరి కిబ్రోతుహత్తావాలో దిగిరి.
|
ERVTE
|
ప్రజలు సీనాయి అరణ్యం విడిచివెళ్లి, కిబ్రోతు హత్తావాలో నివాసం చేసారు.
|
KNV
|
ಸೀನಾಯಿ ಅರಣ್ಯದಿಂದ ಹೊರಟು ಕಿಬ್ರೋತ್ಹತಾವದಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.
|
ERVKN
|
ಸೀನಾಯಿ ಮರುಭೂಮಿಯಿಂದ ಹೊರಟು ಕಿಬ್ರೋತ್ ಹತಾವದಲ್ಲಿ ಇಳಿದುಕೊಂಡರು.
|
GUV
|
સિનાઈના રણમાંથી નીકળીને તેમણે કિબ્રોથ-હત્તાવાહમાં મુકામ કર્યો.
|
PAV
|
ਅਤੇ ਸੀਨਈ ਦੀ ਉਜਾੜ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਕੇ ਕਿਬਰੋਥ- ਹੱਤਅਵਾਹ ਵਿੱਚ ਡੇਰੇ ਲਾਏ
|
URV
|
اور دشت سیناہ سے چل کر قبروت ہتاوہ میں خیمے کھڑے کیے
|
BNV
|
সীনয় মরুভূমি ত্যাগ করে কিব্রোত্-হত্তাবাতে শিবির স্থাপন করেছিল|
|
ORV
|
ସମାନେେ ସୀନଯ ମରୁଭୂମିରୁ ୟାତ୍ରା କରି କିବୋତ୍ହତ୍ତାବା ରେ ଛାଉଣୀ ସ୍ଥାପନ କଲେ।
|
MRV
|
त्यांनी सीनाय वाळवंट सोडले व किब्रोथ-हत्तव्वा येथे तळ दिला.
|